Декември

Отново снеговете падат,
Вятърът върви към свобода.
И облаците като стадо,
Снежинките на речната вода.

Ще има празник на Никола,
Ще има Ден на Спиридон.
В снегове, в градове, и села,
Камбаната - правим поклон.

Очакваме Нова година,
Коледни играчки, поздрави.
Декември. Новата картина.
Ще вдигнем към небето глави.


Рецензии
Анатолий, удивительная музыкальность языка!
Читала и все пыталась понять: какой это?.. словацкий, чешский... (почему-то склонялась к ним...) неожиданно узнала, что болгарский... Так хочется точного перевода!
(И точного указания на язык к каждому иноязычному тексту. Для общего развития...)
И не сразу догадалась, что это - про декабрь..
Сначала подумалось, что про зиму в маленьком захолустном городке Декември... накануне праздников Николы и Спиридона... :)

Виктория Тамарина   04.01.2022 13:35     Заявить о нарушении
Добрый день!
Странно, что не узнали, я когда-то видел, как Вы переводили Красимира Георгиева. Чешский и словацкий - латиница. Декабрь стоит в названии, а на болгарском я пишу давно, лет десять, опубликовал только в 2021. Понятное дело, он не так хорош, как Великий и Могучий. Кроме болгарского я ещё пишу на латышском, но этот алфавит Стихи.ру не поддерживает. Мой Наро-Фоминск, болгарский Елин-Пелин и латвийский Даугавпилс - города-побратимы. Мне важно, чтобы они понимали. Знаете, понимают, нареканий не было. Иногда советуюсь с болгарами и латышами относительно особенностей этих языков.
Отдавна знам Български език, латвийски език знам по-добре.
С уважение, Анатолий

Анатолий Пименов   05.01.2022 14:15   Заявить о нарушении
У Красимира на странице действительно читала, как и у Вас (старалась понимать, догадываться по смыслу... Но это же вряд ли называется "переводила"...) Вообще люблю близкие языки (и бывших республик и тяготеющих к взаимности соседей). И главное - на странице у болгарина совершенно очевидно ожидать болгарский язык... а у полиглота трудно предугадать сразу, какой из языков будет его инструментом на этот раз... И ещё, искренне считала, что Вы (как автор) для русскоязычного читателя любезно записали кирилицей оригинальное звучание слов...
И я имела в виду желательность не автоматического (гугловского), а авторского перевода.
Некоторые слова действительно далеки от русского и "расшифровать" их без словаря не удается...

Виктория Тамарина   05.01.2022 18:46   Заявить о нарушении
С переводом из братских народов есть сербский. Приглашаю, если интересно:
http://stihi.ru/2022/01/07/7959

Анатолий Пименов   07.01.2022 22:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.