Забавный танец... Лидии Черновой. Стихи для детей
Перевод с удмуртского на русский язык – Ю. Разиной
Тупи-тапи, тупи-тап!
Пляшет весело Потап.
Гармонист — лихой Артур,
Заигрался, балагур,
И наяривает он,
Танец-пляску «тапыртон»*.
Чаби, чаби, чаб-чаби!..
Знай в ладошки бьет Слави:
Хватит хлопать «чаби-чаб»,
Запыхался ваш Потап.
__________
* тапыртон — национальный танец
(«Тунсыко эктон» // Тубат б:орсьы тубат [Ступенька за ступенькой: Стихи для детей]. — Ижевск, 1995. — С.4. — Перевод с удм. Ю. Разиной).
Свидетельство о публикации №121121904648
И с развитием, и с закруглением таки в конце ненавязчивым.
Вопрос у меня только к именам Потап и Артур. Смутное возникает подозрение, что они не вполне удмуртские, особенно второе))
Максим Печерник 19.12.2021 18:28 Заявить о нарушении
Имена и звукоподражательные слова я не меняла, Максим! Так у автора.
Но имён на нашем языке давно нет, традиция называться европейскими именами идёт от самого воссоединения с Русью, а может, и раньше, кто теперь это помнит...
Юлия Раа 10.01.2022 01:24 Заявить о нарушении