Разобраться в техниках графики?.. Селивановский


Как разобраться в техниках графики? ..Селивановский
На фото:-Он,среди своих курочек.
Он любил книги,-но больше всего-свой коллектив.

Ни одна дама(мужчин не брали принципиально)не становилась"Зав.Отделом"без близкого благословления шефа.
Только в Доме Книги на Калининском работало 365 девушек-незамужних.

Как разобраться в разнообразных техниках графики?
---------------------------------------------------
Если перед неискушённым ценителем искусства положить 5-50-100 листов "картинок",он не сможет понять к каким видам и техникам графики это относится.
в 18 веке гравюры ценились гораздо выше чем живопись.

Петр Первый для своих Питерских""пришпектов" даёт указание братьям Зубовым,привлечь из Франции-Германии  специалистов ,чтобы образовать, научить наших.
Позже Екатерина,играя как Украина в Ивропу,подружившись с Фран.энциклопедистами-Дидро-Деламбер ..) и переводами Новикова:- около 3000 переводных книг, подстегнула элиту к галантной графике 18-го века(Буше,Моро,Эйзен и др.)

В 1960-тых годах на это почти не обращали внимания.Ну понимали,что издательство "Академия"издавшее более тысячи книг(вкл. многотомные собрания).

 Почти ВСЕ они имели натуральную графику-в основном ксилографию(грав.на дереве-имеет десятки вариантов по технике и трудности изготовления.-в прочем как и литографировать начали не на камне-а на чём бог послал).

-Но до революции, изд. "Образование",разные аляповатые издания "под Брэма"-растения,животные,-да более 10-ти дву-томников имели красочные,переложенные калькой малюнки-(иллюстрации).

На некоторых рабочие в типографии оставили от небрежности следы цветной краски.
Такие книги называются "Венгерками" Румынскими -в честь хитрого и умного или...какого хотите: -он уже старенький,-простит его анклав мировых религий - книгами для Чубайса.

За границей ,как всегда техника впереди паровоза,и уже в 1880-тых годах были изобретены и внедрены в печать технические(механические )методы графики под офорт или гравюру.

Когда в Союзе издали Дневники или письма Ван-Гога, я обратил внимание на то, что он просит галерейщика в Париже,-своего брата Тэо присылать ему на время оригиналы гравюр,как говорится от "-Марк Антонио и до.." - всё что брат сможет достать.

А взамен Ван Гог обещал свои оригиналы живописи передавать за копейки брату в Париж.
Меня это поразило.
Проза Ван Гога о искусстве -это кладезь мудрости.
По крайней мере для меня.
Я заинтересовался историей Европейской гравюры.
Книг по гравюре тогда почти не было. Спасибо Пиотровскому Б.Б.(отцу).

Он был спецом не только по переводам с Греков и Римлян. Он перевёл  Пауля Кристеллера ,кажется в 1937-м году.Книга консервативная,-без всяких выкрутасов и изысков конца 18-го века.
Из тех времён,когда гравюра,акватинта,офорт и др. виды графики ценились выше живописи.
Книгу Пауля Кристеллера о Западно-европейской гравюре не рекламировали.
-Зачем рабочим на Соц-Гулаговских стройках это буржуйское баловство?
А потом:-1937-39?-это время начала фашизма в Италии и Испании.

Как говорил герой фильма Санаев в "Похищении Луки":-говорил,как человек,гражданин,убеждённо:-Зачем инженеру интерес к иконам?

В то время ещё были в относительной сохранности графические собрания Сенатора
Российской Империи- Ровинского,Тевяшова,Юлия В. Ульянинского(Дмитрий.В.Ульянинский,-его брат, собирал редкие книги),Бахрушина,Сидорова А.А.
Да и сам Пиотровский Б.Б. не пропускал дорогих,редких-драгоценных листов.

Через сестёр Весниных(братьев уже не было) я был коротко знаком с Пиотровским Б.Б..
-Откуда у него такой петушок -сынок?
-Он сейчас "Эрмитажит" с Европейским уклоном.

Моя  рабочая контора  по монтажу КиП и А(автоматики)находилась в Большом Власьевском пер.
На пересечении  ул.Весниных и Плотникова пер.
Сёстры нуждались в средствах,но сами на сдачу книг в бук сил не имели.

Послали гонцов на Ст.Арбат-взяв на показ громадные тома изд."Образование".
Эти аляповатые книги были каталожными.

И ценились по 3-ри рубля. Сёстры Веснины заскучали.
Ведь на эти аляповатые тома они возлагали материальную поддержку.

-А кто тогда составлял каталоги?
-Правильно-студенты полиграфического техникума.
А командовал ими кто?
-Директор Мосбуккниги Поливановский.
Это отдельная тема.
Тем, кто помнит книжную Москву Поливановского, тяжело осознавать, насколько сократилось, съёжилось книготорговое пространство столицы. Но надежда на возрождение жива, пока живы традиции, которые хранят многочисленные московские книжники, воспитанники Сергея Ерофеевича – Учителя с большой буквы. По словам Б.С. Есенькина, одного из самых верных последователей С.Е. Поливановского:

«Жизнь – это наука, и если у тебя есть учитель, то тебе становится легче осваивать безграничное жизненное пространство. Сергей Ерофеевич Поливановский всегда являлся той личностью, которая не только созидала, творила, но и учила».

Архивная история:
В конце 1918 книжные запасы букинистических магазинов были переданы в собственность Моссовета.
Букинистические отделы в первых государственных книжных магазинах были открыты в начале 1919, однако острая нехватка специалистов привела к оживлению рыночной торговли и книжных развалов.

С началом нэпа (1921) возродилась частная букинистическая торговля (центры — Моховая улица и Никитская улица, ныне улица Герцена). Одновременно развивалась государственная букинистическая торговля, которая в 1922 была подчинена торговому сектору московского отделения Госиздата.

В 1922—36 крупнейшим предприятием московской букинистической торговли был антикварный магазин «Международная книга» (улица Кузнецкий мост, 18), которым руководил П. П. Шибанов.
«Международная книга» проводила,через "Интурист" аукционы.У моей куче имеются гравюры и книги со штампиками "Межд.-книги".
Цена указана в зол.рублях.

Букинистические отделы существовали также при магазинах Общества бывших политкаторжан (улица Петровка, 7), издательства «Academia» (Тверская улица, ныне улица Горького) и др.

В 30-х годах для управления букинистической торговли создан специальный отдел МОГИЗ (ныне контора «Мосбуккнига»), который издал первые каталоги-прейскуранты для унификации цен на старые книги.
Вне системы МОГИЗа работали отделы старой книги магазинов «Книжной лавки писателей» и «Академкниги».
Число букинистических магазинов возросло с 4 (1932) до 11 (1941).
В сентябре 1966 издан приказ Комитета по печати при Совете Министров СССР «О расширении покупки подержанных книг у населения и продаже их в книготорговой сети».
Число букинистических магазинов достигло 17 (1977), из них 13 назывались «Букинист».

Магазин № 121 (Ленинский проспект, 69) единственный в Москве имеет отделы комиссионный и «Книга — почтой».
Магазин № 37 (Котельническая набережная, 1/15) специализируется на продаже книг по истории, философии, психологии и литературоведению.

Книги на иностранных языках покупает и продаёт магазин «Иностранная книга». В систему «Мосбуккнига» входят также магазины «Книжная находка» и «Пушкинская лавка».
В московских книжных магазинах открыто 157 букинистических отделов и пунктов покупки книг.
Крупнейший в Москве букинистический отдел действует в «Доме книги».

У них(сестёр Весниных) я купил четыре тома Редьярда Киплинга в переводе Бунина Ивана А с автографом.
Больше никогда этого четырёх-томника Не видел.
Как и Мопассана в переводах Иссака Бабеля.Я ,чтобы сохранить реноме,старался платить за книги,дороже чем они ценились.

У меня была одна книга И.А.(перевод Гаяваты Логанфело). Бунин языков не знал даже к концу жизни-но,наверное переводил с подстрочником.В 40-вые этим(после репрессий занимались многие. Анна Ахматова перевела Восточную поэзию и четыре томика Классической китайской.

Я никаких языков(грамотно)не знаю,-как все,кто родился после войны в пред-шахтёрском крае.
Но при необходимости шпрехаю почти на всех славянских и европейских языках.
При наличии у меня денег-Все меня понимают.
В месте проживания в детстве:-Там работали зэки со всех лагерей Союза:-мат я выучил прилично.
К стати,Бунин готовил первую книгу по матерной теме-пишет что пропала в революцию.
А я запомнил-вот в чём преимущество памяти.

А "за графику" я напишу позже:-эта тема мне сейчас больше известна...и интересна.


Рецензии