Лунные цветы

Переводы песен альбома Swallow the Sun "Moonflowers"

Памяти Алеи Лиан Стэнбридж

1. Moonflowers Bloom in Misery ("Лунные цветы от горести цветут")
2. Enemy ("Недруг")
3. Woven into Sorrow ("Вплетённый в печаль")
4. Keep Your Heart Safe From Me ("Сердце своё береги от меня")
5. All Hallow's Grieve ("Скорбь всех святых")
6. The Void ("Бездна")
7. The Fight of Your Life (" Битва всей твоей жизни")
8. This House Has No Home ("Этот дом не стал родным")


1. Moonflowers Bloom in Misery ("Лунные цветы от горести цветут")

Умрёшь ли ты от этой горести?
Омой меня...прошу, омой меня...
Измучишься ли сердцем вскорости?
На части рвёшься, вытерпев сполна...

Теперь умрёшь ли от страдания?
Приди дождём ко мне, ложись росой.
А сможешь пережить терзания,
Печаль души, оставленной одной?

Рыдаешь ты, объятым пламенем
Безжалостным бесчисленных скорбей.
Ты кровоточишь сердцем раненным
Во мраке нескончаемых ночей.

Ты можешь умереть в мучении?
Умой меня, разлейся, растревожь...
Умрёшь, оставшись в заключении?
Закапал, разошёлся сильный дождь.

И сердце за тобой волочится
От боли, тяжести несомых ран.
И как мечтать, дышать захочется
Когда безвольному такой путь дан?..

Рыдаешь ты, объятый пламенем
Безжалостным бесчисленных скорбей.
Ты кровоточишь сердцем раненным
Во мраке нескончаемых ночей.

Теперь умрёшь ли от страдания?
Дождём пролейся и ложись росой.
А сможешь пережить терзания,
Печаль души, оставленной одной?

2. Enemy ("Недруг")

Я уползаю в собственную тень,
Пределы, грани света покидая,
B морскую глубь, где голосом сирен
Поют дожди, и молча наблюдает

Мой недруг, обитающий во мне,
От света отлученный в тишине,
Грааль змеиный наполняет.

Мой недруг, обитающий во мне.
Ему там больше искупленья нет.
Там свет в своей гробнице погибает.

Я словно всёсжирающий пожар
Искрою сердца твоего зажжённый.
Она с костра священного, кружа, -
Из глаз твоих упала раскалённой.

Со светом сможет примириться тьма,
Которая на сердце затаилась?
Венца рогатого мне не снимать
В святой земле, там где утратил милость

Мой недруг, обитающий во мне.
От света отлученный в тишине,
Грааль змеиный он сжимает.

И я дышу ночною тишиной,
Пока земля в полёте дремлет рьяном
Здесь призраки скользят передо мной.
Где ты, когда нужна мне несказанно?

Я чувствую, стихи полны тобой!
Любимая? Куда ушла так рано?

Мой недруг, обитающий во мне.
Ему там больше искупленья нет.
Там свет в своей гробнице погибает.

От света отлученный в тишине,
Грааль змеиный он сжимает.

Мой недруг...
Недруг...

3. Woven into Sorrow ("Вплетённый в печаль")

Я тьмою ослеплённый
В глаза Её взгляну
И стану обречённым,
Уз цепи потяну.

Поклялся, что не сдамся.
И вот я снова здесь
С Единственной остался,
Один пред Нею, днесь*.

Но я в разлуке с Нею,
В печаль давно вплетён.
Ослеп, но я Твоею
Любовью осенён.

В себе я камень режу
На острове времён.
И падшим духом грежу,
Оставлен, утомлён.

Но я в разлуке с Нею,
В печаль давно вплетён.
Ослеп, но я Твоею
Любовью осенён.

Я в сердце с чудом тлею,
В печаль давно вплетён.
Ослеп, но я Твоею
Любовью осенён.

О, свет, с небес разбитых!
Ко мне себя излей!
В могиле я забытый.
Вернуть меня сумей!

Я ничего не вижу,
В печаль давно вплетён...

Прах сердца чуда тлеет,
В земле он погребён.
Ослеп, но я Твоею
Любовью осенён.

Я в печаль вплетённый...

*устар. сейчас, теперь

4. Keep Your Heart Safe From Me ("Сердце своё береги от меня

Беги и прячься от меня
Пока я с солнцем умираю.
Глаза застлала пелена -
Виденьем строки застывают.

Надень венец мне, и бросай
Меня в бушующее море
В оковах боли. И не дай
Лучей твоих касаться взором.

Узри, развей печали мглу
В моих очах. Я не приближу
Минувшего, не оживлю,
Былого больше не увижу.

Когда пронзает свет очей волну,
Я сердце от себя твоё храню.
  
Под оком золотым Луны
Цветы я красной окропляю.
С зарёю будем мы скорбны -
Лишь битву сердцу оставляю...

Надень венец мне, и бросай
Меня в бушующее море
В оковах боли. И не дай
Лучей твоих касаться взором.

Узри, развей печали мглу
В моих очах. Я не приближу,
Минувшего, не оживлю,
Былого больше не увижу.

Когда пронзает свет очей волну,
Я сердце от себя твоё храню



5. All Hallow's Grieve ("Скорбь всех святых")

Уйду, но до того признаюсь
С тобою я была честна,
И с тем жестока. Ты сражаясь
За душу призрака, узнал,
Что волю я к борьбе теряю...

Твоя печаль мне так знакома:
В минувшем угасает взгляд -
В её огне я гибну снова.
С тобой святые все скорбят.
Смерть не напрасна, но сурова...

За плотной тёмной пеленою
Всё билось сердце у меня.
Постой - за этою чертою
На части рвался я, казнясь.

Твоя печаль мне так знакома:
В минувшем угасает взгляд -
В её огне я гибну снова.
С тобой святые все скорбят.
И смерть за мной пришла. Знакома
Мне горесть и печаль твоя.

Переживёшь ли эту зиму?
Храни огонь. Держись со мной.
Держись, когда тебя покину.
И не найти другим прах мой.
И скорбь святых с тобою ныне.

Твоя печаль мне так знакома:
В минувшем угасает взгляд -
В её огне я гибну снова.
С тобой святые все скорбят.
Смерть не напрасна, но сурова...

Твоя печаль мне так знакома...

6. The Void ("Бездна")

На сердце у меня разверзлась бездна
И держит руки тяжестью цепей.
Блуждает эхом в дали занебесной,
Из ран взывает голос всё сильней.

И мне уже не совладать с собою -
Увидь меня, спаси, о, Гавриил.
Неси меня туда, где я открою
Свой путь на остров в небе меж светил...

Таится бездна в сердце пустотою,
Там, где с тобой нас разлучила смерть.
Не стихнет боль - она всегда со мною,
Любовь не обретёт на сердце твердь...

И мне уже не совладать с собою -
Увидь меня, спаси, о, Гавриил.
Неси меня туда, где я открою
Свой путь на остров в небе меж светил...

7. The Fight of Your Life (" Битва всей твоей жизни")

Лишь началось сражение всей жизни,
И пламень с рук твоих весь мир объял...

(Печаль ночИ на сердце  тяжко виснет,
Сияет в небе месяца оскал...)*

Огнём горю я чёрным, полыхаю.
Искрится он и ослепляет нас
К сиянью неба руки простираю...
Храни же белый пламень, чтоб не гас -
Невидящим, всё больше удаляюсь.
С небес зажённых ночь гони, лучась.

Лишь началось сражение всей жизни,
Как гнев богов уже поверг меня...

(И в этой битве стану ненавистней
Всем, кто решил навек тебя отнять)

Огнём горю я чёрным, полыхаю.
Искрится он и ослепляет нас
К сиянью неба руки простираю...
Храни же белый пламень, чтоб не гас -
Невидящим, всё больше удаляюсь.
С небес зажённых ночь гони, лучась.

В лесах звенело эхо наших песен,
И мчалось в расцветающих лугах,
Тогда день каждый счастлив был и весел...
Мечты все ныне - погребённый прах...

Сражение всей жизни начиналось,
И мир уже покинут был тобой.
Во взгляде пламя скорби разгоралось.
Качнулся купол неба голубой.

Прибиты два крыла моих к вершине.
Все царства мира пусть падут.
Я буду холодом в объятья принят:
Твой пепел ляжет на меня на льду.

И подо мной пока весь мир сгорает,
Смогу ли вознестись, к тебе попасть?
(От пепла лёд холодный начал таять,)
И битва жизни только началась...

*в скобках вставки переводчика

8. This House Has No Home ("Этот дом не стал родным")

This House Has No Home

Нет в доме родного тепла,
Замолкло в нём сердце, пустея
Душа у него умерла,
Рассталась с частицей своею.

Я чувствам поверить не мог,
Дышать и сомкнуть ясны очи.
И дум одиноких итог:
Всё это закончить ты хочешь.

Я проклял что чувствовал, знал,
Проклятье в любви ощущая.
И всё, что любил - потерял,
На смертном одре оставляя.

Не верил я чувствам своим,
Любил эту крестную ношу.
Нуждою туда был гоним,
Где в битву с собою не брошусь.

Узнать, исцелить я не мог,
И был, что незрящие очи.
Будь в небе огнями. Мой рок -
От схватки с собой кровоточить

В крови ли, в огне ли страдаю...

Ты с болью своей умираешь?


Рецензии