Сонет 116, по Шекспиру

Мне ль отрицать безоблачность мечтаний,
Где двое, в тАинстве, желанью вняв, слились...
Изменит сердце в пору расставаний? -
*Любовь* способна пережить и катаклизм!

Под нею всё божатся, словно под венцом, иконой,
Цены ж ей нет; в волнах - ориентир,
Любовь незыблема, и в миг штормов суровых,
И в счастья час, аж до всевышнего судьи!

Не верю я, что время шутит с страстью;
Руж на щеках и сочность губ Амур
Курирует непреходящей властью,
Всех, заблудившихся, спасает он от бурь!

Любовь людей чрезмерно превознёс, навскидку? -
Тогда забудьте вмиг поэта за ошибку!


Рецензии