Почему нет?
Таки - частица, которая, насколько я понимаю, придает эмоциональную окраску утвердительному, отрицательному или любому иному высказыванию. Это можно сделать и в английском, например, yes / yes indeed. И все-таки она вертится! And yet it moves и т.д.
В украинском тоже таки да
Таки-да-нет и северней употребляется порой. Понимаете, толчком к этому вопросу послужило прочтение нескольких кряду еврейских анекдотов, где "таки" употребляется и там и сям. Может в реале такого и нет, и Одесса уникальна (а она, конечно, уникальна). Действительно-indeed всё же не эквивалент, в этом смысле.
В смысловом значении эквивалент, отличие лишь в том, что indeed, yet и прочие подобные штуки являются английскими словами без тех коннотаций, которые у нас связаны с таки - Одесса, одесский язык, я думаю
Однако - думаю, это значение ближе к -таки. Однако, не думаю. что however годится как эквивалент. Yet - возможно лучше всего. Нет такого опыта общения с носителями языка. Хотя и учился некоторое время в Канаде.
Люди уехали и увезли с собой язык, но вряд ли он его там сохранят. Хотя, может, если в Штаты уехали - то да, если верить Довлатову, в этих колониях они обходятся без английского )
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.