За водой мерцает серебристо

Вероника Тушнова

Огигинал

За водой мерцает серебристо

За водой мерцает серебристо
поле в редком и сухом снегу.
Спит, чернея, маленькая пристань,
ни живой души на берегу.
Пересвистываясь с ветром шалым,
гнётся, гнётся мерзлая куга…
Белым занимается пожаром
первая осенняя пурга.
Засыпает снег луга и нивы,
мелкий, как толчёная слюда.
По каналу движется лениво
плотная, тяжёлая вода…
Снег летит спокойный, гуще, чаще,
он летит уже из крупных сит,
он уже пушистый, настоящий,
он уже не падает — висит…
Вдоль столбов высоковольтной сети
я иду, одета в белый мех,
самая любимая на свете,
самая красивая на свете,
самая счастливая из всех!

Перевод
Мігаціць за вадой серабрыста

Мігаціць за вадой серабрыста
поле ў снезе нязначным, сухім.
Спіць ля берага чорная прыстань,
ні душы на ўзбярэжжы глухім.
Першым свістам ужо напужала
У свавольных вятрысках куга…
І займаецца белым пажарам
У зазімкавай стыні пурга.
Снег лугі засыпае і нівы
дробны, нібы таўчоны гліназём,
па канале вада ўжо ляніва,
Бо цяжкая, плыве ў вадаём…
Снег спакойна ляціць ды не вяла,
ён ляціць як з буйных шэрых сіт,
ён пухнаты, ужо набрынялы,
ён ужо не спадае - вісіць…
Уздоўж слупоў высакавольтнай сеткі
Ў белым футры іду ў снег глухі,
самая любімая на свеце,
самая прыгожая на свеце,
самая шчаслівая за ўсіх!


Рецензии