Любовь в Туркестане. Поэма. Глава восьмая

                Смерч

                А как тогда Пьеро с Джованни?
Как продолжали жизнь они?
Для них всё было, как в тумане.
Унылые тянулись дни.
Джованни, сколько ни старался,
Своей печали скрыть не мог,
Хотя работать он старался,
Чтоб честно выполнять свой долг.

Пьеро -  по-прежнему -  на кухне
Посуду мыл, таскал мешки,
Но видя, как Джованни грустен,
Не избежал и он тоски.

Неделю так они терпели,
Тянули свой нелёгкий труд,
По вечерам тихонько пели,
Насколько позволял уют.
Но, как бывает в жизни с каждым,
Терпенью их конец пришёл.
Работу  кончив тут, однажды
Джованни разговор завёл:
- Пьеро, как хочешь, не могу я
По-прежнему вот так здесь жить.
Настолько Зульфию люблю я,
Что нас ничто разъединить
Не может - никакая сила:
Ни Демон, ни Аллах. Мне путь
Иль к ней, или только лишь в могилу,-
Иначе жизнь не повернуть.

Поговорили и решились
Дня через два они бежать.
Под вечер богу помолились -
И потихоньку собирать
Свои пожитки в узелочки
Да на питанье сухари,
Чтоб вышло всё без проволочки,
Джованни и Пьеро пошли.

Пьеро заранее разведал,
Как можно будет ускользнуть.
Скорей всего после обеда
Они могли пуститься в путь.

Был мир, опасности не ждали
В саду Шериба в эти дни,
И сторожа все отдыхали,
Спасаясь от жары в тени.
               
              >> - <<

Всё было тихо. Вдруг с востока
На небе начало темнеть:
Оттуда из-за горизонта
Шла туча – страшный чёрный смерч.
Вначале был едва заметен
Так, что нельзя было понять,
Но тучи гнал всё ближе ветер,
И трудно стало различать
В той стороне песок и небо:
Они слились почти в одно,
Будто свинцовой тучи цвета,
Всё тёмно-серое пятно.

Беда нагрянула внезапно:
Её никто не ожидал.
Шериб, лишь отобедав с ханшей,
В тот час в качалке отдыхал.
И слуги хана отдыхали
После полуденных забот
Лежали, меж собой играли
На деньги   в чёт или нечёт.
После обеда было душно,
И все сидели по домам,
А кому дома было скучно,
Пошли сидеть к своим друзьям.

Погода та была обычна
Для этой южной стороны.
Жара для всех была привычна:
Шёл май,- стоял конец весны.
Был штиль. Недвижимо стояли
Кусты по берегам реки,
Цветы головки наклоняли
И свёртывали лепестки.

Так ежедневно замирает
В пустыне днём всё, что растёт,
А вечером, как солнце сядет,
Природа снова оживёт.

Сначала вихрь по краю сада
Прошёл, сметая всё кругом,
Срывая лозы винограда,
С землёй, с камнями. Всё вверх дном
Поднял, перевернул. Деревья,
Те, что в жару давали тень,
Где раздавалось птичье пенье,
Погибли в тот ужасный день.

Лишь в продолженье получаса,
Покуда вихрь бушевал,
Он разрушал дома, заборы,
Деревья с корнем вырывал,
Хватал домашний скот и птицу,
Вздымая прямо в небеса.
Никак не мог угомониться,-
То поднимал, то вдруг бросал.

А люди что же? В этот час,
Кто во дворе сидели,
Чтоб паника не поднялась,
Хан приказал все двери
И окна ставнями закрыть
И привязать покрепче,
А также в подпол утащить
Все дорогие вещи.

Дворец был крепок, его стены
И башни все, и купола
Были построены отменно -
О том далёко шла молва.
Не раз уже и ветры дули,
И грозы грохотали – он стоял,
В него пускали ядра, пули -
Он всех врагов набеги отражал.

Уже не два, а три столетья
В саду твердынею он был.
Казалось людям: он бессмертен,
Знать не дано ему нужды.
Шли годы, и менялись ханы –
Дворец всем правдою служил.
И сам Аллах песков барханы
От сада дальше уносил.

Но в этот раз такую силу
Дворец впервые испытал.
Деревья ветром все скрутило,
И вихрь препятствий не встречал,
Чтоб мощь свою теперь обрушить
На этот сказочный дворец,
Чтоб навсегда его разрушить,
Чтоб жизни в нём пришёл конец.

Всё злился ветер. Скоро с крыш
Вся кровля сорвана была.
Срывались ставни.  Было слышно,
Как разрушались купола.
Как вихрь до дворца добрался,
И получаса не прошло,
Но так он сильно постарался,
Что весь почти дворец снесло.

Деревья и дома разрушив,
Пространство ветер обнажил,
Безжалостной пустыне-суши,
Пескам свободный путь открыл.
Песчаной тучей тёмно-серой
Закрылась неба синева,
И не было уже спасенья.
Теперь уж не росла трава,
В саду деревья не стояли,
И не было кругом цветов,
И мошки больше не летали,
Не слышно птичьих голосов.

А что же с нашими друзьями?
Уже ль теперь о них забыть?
Ведь в этот день Пьеро с Джованни
Как раз хотели уходить.
После обеда взяв котомки
С пожитками, бурдюк с водой,
От дома отошли в сторонку,
Где раньше вырыт под землёй
У них подкоп был для побега.
И, убедившись, что никто
За ними не шпионит следом,
Друзья пролезли сквозь подкоп.

Пошли вперёд они по той дороге,
Куда ушёл недавно караван,
Пошли, широко выставляя ноги,
Надеясь вскорости покинуть Туркестан.

Лишь раз Пьеро с Джованни оглянулись,
Последний бросив взгляд на крепость и на сад,
И вновь пошли, чуть-чуть нахмурясь
И зная: больше им не повернуть назад.

А буря долго бушевала-
Аллах ей дал на то права.-
Дворец и сад с землёй сравняла,
Песком сыпучим замела.

Повсюду здесь легли барханы,
И скрылась под песком река.
Где был дворец Шериба-хана –
Забыли люди на века.

Пришла пора заканчивать поэму.
Друзья ушли, и их следы оборвались.
До бури еще оставалось время,
И я надеюсь, что они спаслись.
Им путь далекий предстоял на Запад
Через пустыню, горы и моря.
И верю: трудности они преодолеют,
Стремление вперед несут они не зря!

             >> - <<

С теченьем лет всё забывалось.
Легендой становилась быль.
Лишь в сказах старцев оставалось
То, что скрывала вековая пыль.



               1971 – 1985 гг.
                г. Кострома


Рецензии
Достойнейший труд! Читать бы, да перечитывать, восседая на подушках в саду под чинарами... Желаю вам вдохновения, любви и счастья!

Тюшкевич Виктория   06.12.2022 13:56     Заявить о нарушении
Виктория! Большое спасибо за отклик! Желаю дальнейших успехов!

Георгий Атласов   06.12.2022 14:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.