Шекспир. Сонет 46

Mine eye and heart are at a mortal war,
How to divide the conquest of thy sight:
Mine eye my heart thy picture's sight would bar,
My heart mine eye the freedom of that right.
My heart doth plead that thou in him dost lie
(A closet never pierced with crystal eyes),
But the defendant doth that plea deny,
And says in him thy fair appearance lies.
To 'tide this title is impanneled
A quest of thoughts, all tenants to the heart,
And by their verdict is determined
The clear eye's moiety and the dear heart's part:
As thus: mine eye's due is thy outward part,
And my heart's right thy inward love of heart.


Глаза и сердце начали войну,
Деля добычу – зримый образ милой.
Хотели б первые навесить пелену,
Второе любоваться б запретило.
Считает сердце: ты укрыта в нём,
В каморке, что для взгляда недоступна.
Готов поклясться взор перед судом:
Глаза запечатлели очи, губы.
Присяжные из мыслей свой вердикт
Определили по указке сердца:
На долю зренья остаётся вид –
Не пища, а всего набор из специй.
Закрыта тяжба, приговор суров:
Права у сердца на твою любовь.


Рецензии