Ах, дождик

Карпець Микола Васильович
«Ах дощик...»  http://stihi.ru/2019/01/26/5360

Ах дощик, дощик, дощик, дощ
Від крапельок тремтить вже хвощ
Тремчу з ним разом також я…
Моя рука – тепер твоя
 
Як заздрю я тому хвощу
Який сказав дощу – впущу
І дощ проник до всіх шпарин
Тож хвощ тепер вже не один
І не одна також і я...
Моя рука – тепер твоя
М.К. 18.05.2016
 
перевод с украинского:
 
"Ах дождик...»
Ах, дождик, дождик, дождик, дождь.
От капелек дрожит уже хвощ.
Дрожу с ним вместе даже я…
Моя рука-теперь твоя.
 
Завидую тому хвощу.
Он сам сказал дождю-впущу
И дождь во все щели проник.
Так хвощ теперь и не один
И не одна также и я...
Моя рука-теперь твоя.

 


Рецензии
Моя рука - теперь твоя!
Она поможет в дождь согреться,
и в дни другие бытия...
Прошу: не спрашивай про сердце!))

Вик, Ваш перевод мне очень понравился - как, впрочем, и оригинал.
Он-то и вдохновил на улыбку...))
Хороших Майских Праздников Вам!
Мира и вдохновения!

Ольга Ионова   03.05.2022 05:46     Заявить о нарушении
Оля, спасибо Вам большое!

Вик Беляков   03.05.2022 15:22   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.