Рильке Осень попытка перевода

***
РИЛЬКЕ   ОСЕНЬ (попытка перевода)

И листьям падать, падать с выси той,
где в дальних небесах их сад заброшен –
пусть с жестом отрицанья, падать все же,
так падает земля тяжелой ношей
из звезд в дом одиночества пустой.

Так пасть нам всем. Так падает, легка,
рука. …Во всем ты: в стариках и в детях.
Но Некто есть, кто длит паденья эти,
бессмертно нежно длит в своих руках.


Рецензии