Псалом 119 Тегилим

Алеф
1. Ашрей тмимей дарех, hаhолхим беторат Адо-най.
Счастливы те, чей путь непорочен, следующие Торе Г-сподней.
2. Ашрей ноцрей эдотав, бехоль лэв йидришуhу.
Счастливы хранящие заповеди Его, всем сердцем они ищут Его,
3. Аф ло фаалу авла, бидрахав hалаху.
И не творят они нечестия, ходят путями Его.
4. Ата цивита фикудеха, лишмор меод.
Ты заповедал твердо хранить повеления Твои.
5. Ахалай йикону драхай, лишмор хукеха.
Молю, пусть направлены будут пути мои к соблюдению законов Твоих.
6. Аз ло эвош, беhабити эль коль мицвотеха.
Тогда не устыжусь, всматриваясь во все заповеди Твои.
7. Одеха бейошер левав, беламди мишпетей цидкеха.
Славить буду Тебя прямотою сердца, изучая справедливые законы Твои,
8. Эт хукеха эшмор, аль таазвени ад меод.
Законы Твои хранить буду, – не оставь меня совсем!

Бет
9. Баме йизаке наар эт архо лишмор кидвареха.
 Как очистит юноша путь свой? Сохраняя (себя) по слову Твоему!
10. Бехоль либи драштиха, аль ташгени мимицвотеха.
 Всем сердцем своим я искал Тебя, не дай мне ошибиться, (отступить от) заповедей Твоих.
11. Белиби цафанти имратеха лемаан ло эхета лах.
 В сердце моем заключил я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобой.
12. Барух ата Адо-най ламдени хукеха.
 Благословен Ты, Г-споди, – научи меня уставам Твоим!
13. Бисфатай сипарти коль мишпетей фиха.
 Устами своими возвещал я все решения уст Твоих.
14. Бедерех эдвотеха састи кеаль коль hон.
(Следуя) по пути заповедей Твоих, радовался я, как (другие) – всякому богатству.
15. Бефикудеха асиха веабита орхотеха.
О повелениях Твоих размышляю и всматриваюсь в пути Твои.
16. Бехукотеха эштааша ло эшках двареха.
 Установлениями Твоими утешаюсь, не забуду слова Твоего!

Гимель
17. Гмоль аль авдеха эхъе веэшмера двареха.
 Облагодетельствуй раба Твоего, (чтобы) жил я и хранил слово Твое.
18. Галь эйнай веабита нифлаот миторатеха.
 Открой глаза мои, чтобы я увидел чудесное из-Торы Твоей.
19. Гер анохи ваарец, аль тастер мимени мицвотеха.?
 Чужеземец я на земле, – не скрывай от меня заповедей Твоих!
20. Гареса нафши летаава эль мишпатеха вехоль эт.
 Сокрушена душа моя от жажды законов Твоих, во всякое время.
21. Гаарта зедим арурим, hашогим мимицвотеха.
 Пригрозил Ты злодеям, проклятым, отступающим от заповедей Твоих.
22. Галь меалай херпа вавуз, ки эдотеха нацарти.
 Сними с меня позор и поношение, ибо заповеди Твои сохранил я.
23. Гам яшеву сарим би нидбару, авдеха ясиах бехукеха.
 И сидели вельможи, обо мне сговаривались, (а) раб Твой размышлял о законах Твоих.
24. Гам эдотеха шаашуай, аншей ацати.
 И заповеди Твои – утешение мое, советники мои.

Далет
25. Давка леафар нафши, хайени кидвареха.
 Прильнула к праху душа моя, оживи меня по слову Твоему!
26. Дерахай сипарти ватаанени, ламдени хукеха.
 Рассказал я о пути своем, и Ты ответил мне – научи меня законам Твоим.
27. Дерех пикудеха hавинени, веасиха бенифлеотеха.
 Путь повелений Твоих дай мне уразуметь, и размышлять буду о чудесах Твоих.
28. Далефа нафши митуга, каймени кидвареха.
 Истаивает от грусти душа моя, укрепи меня по слову Твоему,
29. Дерех шекер hасер мимени, веторатха ханени.
 Путь лжи устрани от меня и Тору Твою даруй мне.
30. Дерех эмуна вахарти, мишпатеха шивити.
 Путь веры избрал я, законы Твои поставил (пред собой).
31. Давакти веэдвотеха, Адо-най аль тешивени.
 Прильнул я к заповедям Твоим, Г-споди, – не пристыди меня!
32. Дерех мицвотеха аруц, ки тархив либи.
 Путем заповедей Твоих поспешу, когда Ты дашь простор сердцу моему.

hей
33. hорени Адо-най дерех хукеха, веэцарена экев.
 Укажи мне. Г-споди, путь законов Твоих, и я буду придерживаться его до конца.
34. hавинени веэцра торатеха, веэшмерена вехоль лэв.
 Вразуми меня, и я буду придерживаться Торы Твоей и хранить ее всем сердцем.
35. hадрихени бинтив мицвотеха, ки во хафацти.
 Веди меня по пути заповедей Твоих, ибо его возжелал я.
36. hат либи эль эдвотеха, веаль эль баца.
 Склони сердце мое к заповедям Твоим, а не к корысти.
37. hаавер эйнай меръот шав, бидрахеха хайени.
 Отврати глаза мои от созерцания суеты, путем Твоим оживи меня.
38. hакем леавдеха имратеха, ашер лейиръатеха.
 Утверди для раба Твоего слово Твое о благоговений пред Тобой.
39. hаавер херпати ашер ягорти, ки мишпатеха товим.
 Отврати позор мой, которого страшусь я, ибо решения Твои благи.
40. hине таавти лефикудеха, бецидкатха хайени.
 Вот, возжелал я повелений Твоих, правдой Твоей оживи меня!

Вав
41. Вивоуни хасадеха Адо-най, тешуатха кеимратеха.
 И да придет ко мне милость Твоя, Г-споди, спасение от Тебя – по слову Твоему.
42. Веээне хорефи давар, ки ватахти бидвареха.
 И я дам ответ поносящему меня, ибо уповаю я на слово Твое.
43. Веаль тацель мипи двар эмет ад меод, ки лемишпатеха йихальти.
 Не отнимай совсем от уст моих слова правды, ибо правосудия Твоего ожидаю я.
44. Веэшмера торатеха тамид леолам ваэд.
 И хранить буду Тору Твою всегда, во веки веков.
45. Веэтhальха варехава, ки фикудеха дарашти.
 И ходить буду на просторе, ибо повелении Твоих искал я.
46. Ваадабра веэдотеха негед мелахим, вело эвош.
 И говорить буду по заповедям Твоим пред царями и не устыжусь.
47. Веэштааша бемицвотеха ашер аhавти.
 И утешаться буду заповедями Твоими, которые люблю я.
48. Веэса хапай эль мицвотеха ашер аhавти, веасиха вехукеха.
 И вознесу руки свои к заповедям Твоим, которые люблю я, и размышлять буду о законах Твоих.

Зайин
49. Зхар давар леавдеха, аль ашер йихальтани.
 Вспомни слово (Твое) к рабу Твоему, которым Ты поддерживал меня.
50. Зот нехамати веонъйи, ки имратха хиятни.
 Это утешение мое в бедствии моем, потому что слово Твое оживляет меня.
51. Зедим hелицуни ад меод, миторатха ло натити.
 Злодеи осмеивали меня чрезвычайно – от Торы Твоей не уклонился я.
52. Захарти мишпатеха меолам Адо-най, ваэтнехам.
 Вспоминаю я установления Твои древние, Г-споди, и утешаюсь.
53. Зальафа ахазатни мерешаим, озвей торатеха.
 Дрожь охватила меня из-за нечестивых, оставляющих Тору Твою.
54. Змирот hаю ли хукеха, бевейт мегурай
 Песнями были мне законы Твои в доме, где обитал я.
55. Захарти валайла шимха Адо-най, ваэшмера торатеха.
 Вспоминал я ночью имя Твое, Г-споди, и сохранял Тору Твою.
56. Зот hайта ли ки фикудеха нацарти.
 Это сталось со мной, потому что сохранял я Тору Твою.

Хет
57. Хельки Адо-най амарти, лишмор двареха.
 Удел мой, Г-споди, сказал я, – соблюдать слова Твои.
58. Хилити фанеха вехоль лэв, хонени кеимратеха.
 Умоляю Тебя всем сердцем – помилуй меня по слову Твоему.
59. Хишавти дерахай, ваашива раглай эль эдотеха.
 Размышлял я о путях своих и обращал стопы свои к заповедям Твоим.
60. Хашти вело hитмаhмаhти лишмор мицвотеха.
 Спешил я и не медлил хранить заповеди Твои.
61. Хевлей решаим иведуни, торатха ло шахахти.
 Банды нечестивых окружили меня – Тору Твою не забыл я.
62. Хацот лайла акум леhодот лах, аль мишпетей цидкеха.
 В полночь встаю я благодарить Тебя за суды Твои праведные.
63. Хавер ани лехоль ашер йереуха, улешомрей пикудеха.
 Товарищ я всякому, кто благоговеет пред Тобой и хранит повеления Твои.
64. Хасдеха Адо-най малеа hаарец, хукеха ламдени.
 Милости Твоей, Г-споди, полна земля, – научи меня законам Твоим.

Тет
65. Тов асита им авдеха, Адо-най кидвареха.
 Благо сотворил Ты рабу Твоему, Г-споди, по слову Твоему.
66. Тув таам вадаат ламдени, ки вемицвотеха hеэманти.
 Доброму разумению и ведению научи меня, ибо в заповеди Твои верю я.
67. Тэрэм ээне ани шогег, веата имратеха шамарти.
 До того, как страдал я, заблуждался я, а ныне слово Твое храню.
68. Тов ата уметив, ламдени хукеха.
 Добр Ты и творишь благо, научи меня законам Твоим.
69. Тафелу алай шекер зедим, ани бехоль лэв эцор пикудеха.
 Возвели на меня ложь злодеи, – (а) я всем сердцем соблюдаю повеления Твои. (
70. Тафаш кахелев либам, ани торатха шиашати.
 Отупело, (стало) как тук, сердце их, – (а) я Торой Твоей утешался.
71. Тов ли хи унети, лемаан эльмад хукеха.
 Благо мне, что страдал я, чтобы научиться законам Твоим.
72. Тов ли торат пиха меальфей заhав вахасеф.
 Лучше для меня Тора из уст Твоих, чем тысячи золотых и серебряников.

Йуд
73. Ядеха асуни вайихоненуни, hавинени веэльмеда мицвотеха.
 Руки Твои сотворили меня и утвердили меня, вразуми меня, и изучу я заповеди Твои.
74. Йиреэха йиръуни вейисмаху, ки лидварха йихальти.
 Боящиеся Тебя увидят меня и возрадуются, ибо на слово Твое полагался я.
75. Ядати Адо-най ки цедек мишпатеха, веэмуна инитани.
 Знаю я, Г-споди, что праведны решения Твои и наказал Ты меня по справедливости.
76. Йиhи на хасдеха ленахамени, кеимратеха леавдеха.
 Пусть будет милость Твоя утешением моим, по слову Твоему к рабу Твоему.
77. Йивоуни рахамеха веэхъе, ки торатха шаашуай.
 Пусть придет ко мне милосердие Твое, а я жить буду, потому что Тора Твоя – отрада моя.
78. Йевошу зедим ки шекер иветуни, ани асиах бефикудеха.
 Пусть пристыжены будут злодеи, потому что ложно, несправедливо судили меня, – (а) я размышлять буду о повелениях Твоих.
79. Яшуву ли йиреэха, вейодъэй эдотеха.
 Пусть возвратятся ко мне боящиеся Тебя и знающие наставления Твои.
80.Йеhи либи тамим бехукеха, лемаан ло эвош.
 Да будет целостно сердце мое в законах Твоих, чтобы не устыдился я.

Каф
81. Калета литшуатеха нафши, лидварха йихальти.
 Жаждет душа моя помощи Твоей, на слово Твое уповаю я.
82. Калу эйнай леимратеха, лемор матай тенахамени.
 Жаждут глаза мои слова Твоего, говоря: когда Ты утешишь меня?
83. Ки hайити кенод бекитор, хукеха ло шахахти.
 Хоть стал я, как мех прокопченный, – не забыл законов Твоих.
84. Кама йемей авдеха, матай таасе веродефай мишпат.
 Сколько дней у раба Твоего? Когда устроишь Ты суд над преследователями моими?
85. Кару ли зедим шихот, ашер ло кеторатеха.
 Вырыли мне яму злодеи, вопреки Торе Твоей.
86. Коль мицвотеха эмуна, шекер редафуни озрени.
 Все заповеди Твои – истина, несправедливо они преследовали меня – помоги мне!
87. Кимъат килуни ваарец, ваани ло азавти фикудеха.
 Едва не погубили меня на земле, но я не оставил повелений Твоих.
88. Кехасдеха хайени, веэшмера эдут пиха.
 По милости Твоей оживи меня, и я буду хранить повеления уст Твоих.

Ламед
89. Леолам Адо-най, двареха ницав башамаим.
 Навсегда, Г-споди, слово Твое установлено в небесах.
90. Ледор вадор эмунатеха, конанта эрец ватаамод.
 Во веки веков верность Твоя. Утвердил Ты землю – и стоит она.
91. Лемишпатеха амду hайом, ки hаколь авадеха.
 По законам Твоим стоят они до сего дня, ибо все подчинено Тебе.
92. Лулей Торатха шаашуай, аз авадти веонъйи.
 Если бы не Тора Твоя – отрада моя, – пропал бы я в бедствии моем.
93. Леолам ло эшках пикудеха, ки вам хийитани.
 Никогда не забуду повелений Твоих, потому что ими Ты оживил меня.
94. Леха ани hошиэни, ки фикудеха дарашти.
 Твой я, помоги мне, потому что повелений Твоих – (их) ищу я.
95. Ли киву решаим леабдени, эдотеха этбонан.
 Надеялись нечестивые погубить меня, (а) я всматриваюсь в заповеди Твои.
96. Лехоль тихла раити кец, рехава мицватеха меод.
 Всему совершенному я видел предел, но заповедь Твоя пространна безмерно.

Мем
97. Ма аhавти торатеха, коль hайом hи сихати.
 Как люблю я Тору Твою! Весь день она – (предмет) размышлений моих.
98. Меойвай техакемени мицвотеха, ки леолам hи ли.
 Мудрее врагов моих делает меня заповедь Твоя, ибо вовеки – моя она.
99. Миколь меламедай hискальти ки эдвотеха сиха ли.
 От всех учивших меня умудрялся я, ибо заповеди Твои – помысел мой.
100. Мизекеним этбонан, ки фикудеха нацарти.
 От старцев вразумлялся я, потому что повеления Твои соблюдал я.
101. Миколь орах ра калити раглай лемаан эшмор двареха.
 От всякого дурного пути удерживал я ноги мои, чтобы хранить слово Твое.
102. Мимишпатеха ло сарти ки ата hоретани.
 От законов Твоих не отступал я, потому что Ты обучал меня.
103. Ма нимлецу лехики, имратеха мидваш лефи.
 Как сладки для неба моего слова Твои, более, чем мед для уст моих.
104. Мипикудеха этбонан аль кен санети коль орах шакер.
 Повелениями Твоими вразумлен я, оттого ненавижу всякий путь лжи.

Нун
105. Нер лерагли, двареха, веор линтивати.
 Слово Твое – светильник ноге моей и свет стезе моей.
106. Нишбати ваакайема, лишмор мишпетей цидкеха.
 Клялся я – и исполню! – хранить законы справедливые Твои.
107. Наанети ад меод, Адо-най хайени хидвареха.
 Удручен я очень, Г-споди, оживи меня по слову Твоему.
108. Нидвот пи реце на Адо-най, умишпатеха ламедени.
 К молитве уст моих благоволи, прошу, Г-споди, и законам Твоим научи меня.
109. Нафши вехапи тамид, веторатха ло шахахти.
 Душа моя в руке моей всегда (в смертельной опасности), но Тору Твою не забыл я.
110. Натну решаим пах ли, умипикудеха ло таити.
 Поставили нечестивые сеть мне, а я не уклонился от повелений Твоих.
111. Нахальти эдвотеха леолам, ки сесон либи hэма.
 Унаследовал я заповеди Твои навеки, ибо они – радость сердца моего.
112. Натити либи лаасот хукеха, леолам экев.
 Склонил я сердце мое к исполнению законов Твоих навек, до конца.

Самех
113. Сеафим санэти, веторатха аhавти.
 Злонамеренных ненавижу я, а Тору Твою люблю.
114. Ситри умагини ата, лидварха йихальти.
 Убежище мое и щит мой Ты, слова Твоего жду я.
115. Суру мимени мереим, веэцра мицвот Элоhай.
 Удалитесь от меня, нечестивые, и хранить буду заповеди Б-га моего.
116. Самхени хеимратеха веэхъе, веаль тевишени мисиври.
 Поддержи меня, по слову Твоему, чтобы жить мне, и не посрами меня в надежде моей.
117. Сеадени веивашеа, веэшъа вехукеха тамид.
 Укрепи меня, и спасен буду и заниматься буду законами Твоими всегда.
118. Салита коль шогим мехукеха, ки шекер тармитам.
 Попираешь Ты всех отступающих от законов Твоих, потому что тщетна ложь их.
119. Сигим hишбата холь ришъэй арец, лахен аhавти эдотеха.
 Как шлак, устранил Ты всех нечестивых земли, поэтому люблю я заповеди Твои.
120. Самар мипахдеха весари, умимишпатеха ярэти.
 Содрогнулась от страха пред Тобой плоть моя, и судов Твоих боюсь я.

Айин
121. Асити мишпат вацедек, баль танихени леошкай.
 Творил я суд и справедливость, не оставь меня (в руках) притеснителей моих.
122. Аров авдеха летов, аль яашкуни зедим.
 Поручись за раба Твоего – ко благу (его), пусть не притесняют меня злодеи.
123. Эйнай калу лишуатеха, улеимрат цидкеха.
 Глаза мои истомились, (ожидая) помощи Твоей и слова справедливости Твоей.
124. Асе им авдеха хехасдеха, вехукеха ламдени.
 Поступай с рабом Твоим по милосердию Твоему и законам Твоим научи меня.
125. Авдеха ани hавинени, веэдъа эдотеха.
 Раб Твой я, вразуми меня, и узнаю заповеди Твои.
126. Эт лаасот лАдо-най, hэферу торатеха.
 Время действовать ради Г-спода: они нарушили Тору Твою!
127. Аль кен аhавти мицвотеха, мизаhав умипаз.
 Посему люблю заповеди Твои больше золота и чистого золота.
128. Аль кен коль пикудей холь йишарти, коль орах шекер санети.
 Посему все повеления Твои – все справедливыми признаю, всякий путь ложный ненавижу я.

Пей
129. Пелаот эдвотеха, аль кен нецаратам нафши.
 Дивны заповеди Твои, поэтому хранит их душа моя.
130.Петах двареха яир, мевин птайим.
 Откровение слов Твоих просветляет, вразумляет простаков.
131. Пи фаарти ваэшъафа, ки лемицвотеха яавти.
 Уста свои разверзаю и глотаю (слова Торы), потому что заповедей Твоих жажду я.
132. Пне элай вехонени, кемишпат леоhавей шмеха.
 Обратись ко мне и помилуй меня – по праву любящих имя Твое.
133. Пеамай hахен беимратеха, веаль ташлет би холь авен.
 Шаги мои утверди словом Твоим и не дай нечестию властвовать надо мной.
134. Педени меошек адам, веэшмера пикудеха.
 Избавь меня от притеснения человеческого, и хранить буду повеления Твои.
135. Панеха hаэр беавдеха, веламдени эт хукеха.
 Лицом Твоим освети раба Твоего и научи меня законам Твоим.
136. Пальгей маим ярду эйнай, аль ло шамру торатеха.
 Потоки вод исторгают глаза мои, за то, что не хранили они Тору Твою.

Цади
137. Цадик ата Адо-най, веяшар мишпатеха.
 Праведен Ты, Г-споди, и справедливы законы Твои.
138. Цивита цедек эдотеха, веэмуна меод.
 Установления Твои, которые заповедал Ты, справедливы и верны совершенно.
139. Циметатни кинъати, ки шахеху двареха царай.
 Изнурило меня рвение мое, потому что забыли слова Твои притеснители мои.
140. Церуфа имратеха меод, веавдеха аhева.
 Очень чисто слово Твое, и раб Твой любит его.
141. Цаир анохи венивзе, пикудеха ло шахахти.
 Мал я и презрен, (но) повелений Твоих не забыл.
142. Цидкатха цедек леолам, веторатха эмет. Справедливость
 Твоя – справедливость вечная, и Тора Твоя – истина.
143. Цар умацок мецауни, мицвотеха шаашуай.
 Беда и нужда настигли меня, (но) заповеди Твои – отрада моя.
144. Цедек эдвотеха леолам, hавинени веэхъе.
 Справедливость установлений Твоих’вечна – вразуми меня, и я буду жив!

Куф
145. Карати вехоль лэв, анени Адо-най, хукеха эцора.
 Воззвал я всем сердцем – ответь мне, Г-споди, хранить буду законы Твои.
146. Кератиха, hошиэни, веэшмера эдотеха.
 Призвал я Тебя – помоги мне, и хранить буду заповеди Твои.
147. Кидамти ванешеф ваашавеа, лидварха йихальти.
 Рано, во тьме, встал я и возопил, на слово Твое уповал я.
148. Кидму эйнай ашмурот, ласиах беимратеха.
 Опередили глаза мои утреннюю стражу, чтобы размышлять (мне) о слове Твоем.
149. Коли шимъа хехасдеха, Адо-най кемишпатеха хайени.
 Голос мой услышь по милости Твоей, Г-споди, по суду Твоему оживи меня.
150. Кареву родефэ зима, миторатха рахаку.
 Приближаются стремящиеся к лукавству; от Торы Твоей удалились они.
151. Каров ата Адо-най, вехоль мицвотеха эмет.
 Близок Ты, Г-споди, и все заповеди Твои – истина.
152. Кедем ядати меэдотеха, ки леолам йисадтам.
 Издавна знал я из заповедей Твоих, что навеки Ты основал их.

Рейш
153. Реэ оньйи вехальцени, ки торатха ло шахахти.
 Взгляни на страдание мое и избавь меня, ибо Тору Твою не забыл я.
154. Рива риви угъалени, леимратха хайени.
 Заступись (за меня) в распре моей и искупи меня, по слову Твоему оживи меня.
155. Рахок мерешаим йишуа, ки хукеха ло дарашу.
 Далеко от нечестивых спасение, ибо законов Твоих не искали они.
156. Рахамеха рабим Адо-най, кемишпатеха хайени.
 Велико милосердие Твое, Г-споди, по обычаю Твоему оживи меня.
157. Рабим родефай вецарай, меэдвотеха ло натити.
 Многочисленны гонители мои и притеснители мои, (но) от заповедей Твоих не уклонился я.
158. Раити вогедим ваэткотата, ашер имратеха ло шамару.
 Видел я вероломных и ссорился (с ними), (потому) что не хранили они слова Твоего.
159. Реэ ки фикудеха аhавти, Адо-най кехасдеха хайени.
 Посмотри, как люблю я повеления Твои, Г-споди, по милости Твоей оживи меня.
160. Рош деварха эмет, улеолам коль мишпат цидкеха.
 Основа слова Твоего – истина, и навеки всякий праведный суд Твой.

Шин
161. Сарим редафуни хинам, умидварха пахад либи.
 Вельможи преследуют меня напрасно, но слова Твоего испугалось сердце мое.
162. Сас анохи аль имратеха, кемоцей шалаль рав.
 Радуюсь я словам Твоим, как нашедший великую добычу.
163. Шекер санети ваатаэва, торатха аhавти.
 Ложь ненавижу я и гнушаюсь (ею); Тору Твою люблю я.
164. Шева байом hилальтиха, аль мишпетей цидкеха.
 Семь (раз) в день я восхваляю Тебя за законы справедливые Твои.
165. Шалом рав леоhавей торатеха, веэйн ламо михшоль.
 Велико благополучие любящих Тору Твою, и нет у них препятствий.
166. Сибарти лишуатха Адо-най, умицвотеха асити.
 Уповал я на помощь Твою, Г-споди, и заповеди Твои исполнял.
167. Шамера нафши эдотеха, ваоhавем меод.
 Хранила душа моя заповеди Твои, и полюбил я их весьма.
168. Шамарти фикудеха веэдотеха, ки холь драхай негдеха.
 Хранил я повеления Твои и заповеди Твои, ибо все пути мои пред Тобой.

Тав
169. Тикрав ринати лефанеха Адо-най, кидварха hавинени.
 Пусть дойдет до Тебя, Г-споди, молитва моя, по слову Твоему вразуми меня.
170. Таво тхинати лефанеха, кеимратеха hацилени.
 Да придет к Тебе моление мое, по слову Твоему спаси меня.
171. Табана сфатай теhила, ки теламдени хукеха.
 Изрекут уста мои хвалу, когда Ты научишь меня законам Твоим.
172. Таан лешони имратеха, ки холь мицвотеха цедек.
 Изрекать будет язык мой слово Твое, потому что справедливы все заповеди Твои.
173. Теhи ядеха леазрени, ки фикудеха вахарти.
 Да будет рука Твоя в помощь мне, потому что повеления Твои избрал я.
174. Таавти лишуатеха Адо-най, веторатеха шаашуай.
 Жажду помощи Твоей, Г-споди, и Тора Твоя – отрада моя.
175. Техи нафши утеhалелека, умишпатеха язруни.
 Да живет душа моя и славит Тебя, и помогут мне суды Твои.
176. Таити кесэ овэд, бакеш авдеха, ки мицвотеха ло шахахти.
 Заблудился я, как овца потерянная, ищи раба Твоего, потому что заповеди Твои не забыл я.


Рецензии