Перед Фонтаном слёз в Бахчисарае
Принёс я в дар тебе две розы.
А.С.Пушкин
Года идут, а сердце юно бьется -
Я знаю, почему.. слеза из камня льётся.
...Необъяснима ты, святая мука сердца!
Какая ты ни есть, а суть не изменить:
На стук - и каменное раскрывает дверцы,
Железное на стук - и то звенит.
Живёт и в нём сомнения частица,
И страсть живёт коварной западнёй,
Уж если в сердце к нам любовь стучится -
Она и в крепость двери распахнёт.
Она сплетает золотую сеть
Движеньем, взглядом, сладкими словами;
Она людей с седыми головами
Пленяет,
и могучих -
всех.
Фонтан Бахчисарая помнит и гарем,
Всё помнит то, как в сердце Крым-Гирея
Обычная невольница, не фея,-
Оставила страданий Деляре.
Как пеплом хану стал Бахчисарай,
И горькой жизнь (вся - в казнях и разбое) -
Без ласк любовных ночью голубою:
Скончалась Деляре - и сам хоть умирай
В аркане шелковом её пахучих кос...
Стою, задумавшись, перед Фонтаном слёз,
Где пушкинские Розы две лежат
И капли две из чаши.. неспеша,
Текут в другую,- будто слёзы обе,
Как символ вечности непроходящей скорби.
11 августа 1979
Автор: Николай Карпенко, год неизвестен
Из цикла стихов "День моря", книга "С высоты поля"
Перевод с украинского
Свидетельство о публикации №121120502901