Чайтанья-чаритамрита, Антья 12

"Шри Чайтанья-чаритамрита"
Антья-лила, глава 12
Взаимоотношения Шри Чайтаньи и Джагадананды Пандита
___________________________

      
О преданные! Слушайте всегда
истории чудесные о Шри Чайтанье,
другим их пересказывайте также
и размышляйте с радостью
        над их глубинным смыслом. (1)
   
Вся слава Господу Чайтанье,
что сострадателен ко всем.
Вся слава Нитьянанде Прабху,
что океану милости подобен. (2)
Вся слава Шри Адвайтачандре,
Чья милость также безгранична.
Вся слава преданным Чайтаньи,
сердца которых милостью полны. (3)
   
Чайтанья постоянно горевал
из-за мучительной разлуки с Кришной,
и это чувство Его сердца
никогда не покидало. (4)
«О Кришна! Повелитель Моей жизни!
О Махараджи Нанды сын любимый!
О Пастушок, играющий на флейте!
Куда пойти Мне? Где искать Тебя?» (5)
Лишившись полностью покоя,
Он в этом состояньи проводил
томительные дни Свои и ночи.
Однако ночью было тяжелей всего,
и находил тогда Он утешенье
лишь в обществе друзей ближайших:
Сварупы Дамодары и Шри Рамананды Рая. (6)
   
Меж тем бенгальские вайшнавы
пойти решили снова в Пури,
чтобы увидеться с Чайтаньей. (7)
Так в Навадвипе преданные все
собрались во главе с Адвайтой,
а также Шиванандом Сеном. (8)
Жители Кханды и Кулинаграмы
также пришли в Шри Навадвипу
на встречу с преданными всеми. (9)
   
Хотя велел Чайтанья Нитьянанде
в Бенгалии жить постоянно,
но Он в тот год пошёл со всеми
увидеться с Чайтаньей также. (10)
Там также был Шривас Пандит
с женой и братьями тремя своими.
Ачарьяратна также взял жену. (11)
Супруга Шивананды Сена
с тремя своими сыновьями шла.
А Рагхава Пандит оберегал
мешки со множеством приправ. (12)
   
Несколько сотен человек,
включая Васудеву Датту,
Мурари Гупту, Видьянидхи
и многих преданных других,
пошли увидеться с Чайтаньей. (13)
Пришли они все к Шачимате
и, дозволение её спросив,
в путь радостно пошли,
святое имя Кришны воспевая. (14)
   
А Шивананда Сен взял на себя
расходы по оплате пошлин.
О нуждах преданных радея,
он счастливо их вёл вперёд. (15)
Заботился о каждом Шивананда,
всем место для ночлега находя.
В Ориссу хорошо он знал дорогу. (16)
   
Однажды задержал всю группу
сборщик налогов, и тогда
остался Шивананда всё уладить. (17)
Придя в деревню, все вайшнавы
под деревом расположились,
поскольку только Шивананда
начлег мог оплатить для всех. (18)
   
Проголодался Нитьянанда
и, не имея места для ночлега,
Он, возмущённый, стал ругать
за это Шивананду Сена: (19)
«Из-за того, что Шивананда
не позаботился о месте для ночлега,
от голода теперь Я умираю.
За то, что его нет, когда он нужен,
пускай умрут его три сына!» (20)
   
Проклятие услышав это,
запалакала супруга Шивананды.
И в то же время, заплатив налоги,
пришёл в деревню Шивананда. (21)
Жена ему, рыдая, сообщила:
«Оставшись без ночлега, Нитьянанда
смертельно проклял наших сыновей». (22)
   
«Безумица! — ответил Шивананда. —
Ты почему так убиваешься и плачешь?
Путь наши сыновья умрут за то,
что причинил я неудобство Нитьянанде». (23)
Сказав слова такие, Шивананда
пошёл без промедленья к Нитьянанде.
Но Нитьянанда встал и пнул его ногой. (24)
Но Шивананда, получив пинок,
стал этим лишь доволен очень.
В доме молочника он тут же
нашёл жильё для Нитьянанды. (25)
   
Коснувшись стоп Шри Нитьянанды,
отвёл Его затем он в этот дом.
Так, позаботившись о Нитьянанде,
сказал довольный Шивананда: (26)
«Слугой сегодня Ты меня признал
и справедливо наказал за мой проступок. (27)
Под наказания предлогом
Ты даровал мне Свою милость.
Разве способен кто-либо понять
природу и величие Твоих деяний? (28)
   
Не в силах даже Брахма прикоснуться
к пыли со стоп Твоих прекрасных.
Однако Ты Своей стопой коснулся
моего тела, полного греха. (29)
Моё рождение, семья и карма
сегодня стали полностью упешны.
Сегодня я достиг всех целей —
религии, богатства, радости мирской
и, наконец, любви к Шри Кришне». (30)
   
Услышав это, Нитьянанда
большую радость ощутил.
Затем Он встал и, улыбаясь,
с любовью обнял Шивананду. (31)
Счастливый Шивананда Сена
нашёл ночлег без промедленья
для всех вайшнавов,
        во главе с Адвайтачарьей. (32)
Необычайно противоречивы
все качества Шри Нитьянанды.
Когда кого-то Он пинает в гневе,
то человек тот благо обретает. (33)
   
Племянник Шивананды Сена
по имени Шриканта Сен
событием тем возмущённый,
воскликнул, когда дядя отлучился: (34)
«Известно всем, что дядя мой —
ближайший спутник Шри Чайтаньи.
Ногой его пнул Нитьянанда
лишь чтобы показать
            Своё всем превосходство». (35)
И после этих слов Шриканта
группу паломников покинул.
Хотя он был ещё подростком,
один отправился к Чайтанье. (36)
   
Не сняв одежду с верхней части тела,
Шриканта поклонился Шри Чайтанье.
Сказал Говинда: «Дорогой Шриканта!
Пред тем, как предлагать поклоны
снять нужно верхнюю одежду». (37)
Однако Шри Чайтанья возразил:
«Прошу, не докучай Шриканте.
Пусть поступает он как хочет,
ибо пришёл сюда уже
он чем-то сильно огорчённый». (38)
   
Расспрашивать Шриканту стал
Чайтанья обо всех вайшнавах.
И тот все новости поведал,
о каждом рассказав немного. (39)
Услышав, как сказал Чайтанья,
что огорчённым он пришёл,
Шриканта понял, что Господь всеведущ. (40)
Он не сказал, что Нитьянанда
ногой пнул Шивананду Сена.
Тем временем вайшнавы все
достигли Джаганатха Пури
и сразу же пришли
        увидеться с Чайтаньей. (41)
   
Чайтанья встретился со всеми, как и прежде.
Однако женщины увидеть
смогли Чайтанью лишь издалека. (42)
Господь всех там же разместил,
где они жили в Пури прежде.
Затем позвал Он всех отведать
махапрасада Джаганнатха. (43)
   
Представил Шивананда Сен
своих трёх сыновей Чайтанье,
и милостив к ним был Господь особо. (44)
Затем спросил Чайтанья имя
младшего сына Шивананды.
«Его зовут Парамананда дас» —
                ответил Шивананда. (45)
В прошлом сказал Чайтанья Шивананде:
«Когда у тебя сын родится,
дай ему имя Пури дас». (46–47)
   
В то время находился его сын
ещё в утробе материнской.
На свет он появился лишь тогда,
когда домой вернулся Шивананда. (48)
По указанию Чайтаньи
он имя получил — Парамананда дас,
однако, в шутку, Пури дасом
его всегда звал Шри Чайтанья. (49)
Когда же Шивананда показал
своего сына Шри Чайтанье,
Господь благословил его,
пальцем ноги коснувшись рта ребёнка. (50)
   
Удача Шивананды Сена безгранична!
Кто превзойти её способен?
Ведь Сам Чайтанья Махапрабху
его семью всю называл Своею. (51)
Затем Господь со всеми отобедал.
А после, рот и руки сполоснув,
Говинде дал такое указанье: (52)
«Пока здесь в городе живут
жена и дети Шивананды Сена,
передавать им нужно ежедневно
тарелку Моей трапезы остатков». (53)
   
Среди паломников бенгальских
был также житель Надии, кондитер,
что рядом с домом Шачиматы жил.
И звали его Парамешвар. (54)
В детстве Чайтанья часто приходил
к нему домой, и Парамешвар
всегда радушно угощал Его
разными сладостями с молоком. (55)
Так к Шри Чайтанье с Его детства
любовь питал тот Парамешвар.
В тот год пришёл увидеть он
Чайтанью Махапрабху снова. (56)
   
«Я — Парамешвар!» — произнёс он,
склонившись перед Шри Чайтаньей.
Господь к нему с любовью обратился: (57)
«Благословлён будь, Парамешвар!
Как хорошо, что ты пришёл».
Ответил так на это Парамешвар:
«Пришла со всеми также мать Мукунды». (58)
   
Услышав о приходе матери Мукунды,
Чайтанья в замешательство пришёл,
но из любви так ничего и не ответил. (59)
Порою простодушие в любви
не признаёт формальности любые.
Сердцу Чайтаньи даровало радость
такое искреннее чувство. (60)
   
Как прежде, с преданными всеми
убрал и вымыл храм Гундичи.
А после танцевал на Ратха-ятре
пред колесницей Джаганнатха. (61)
Четыре месяца дождливого сезона
участвовали в праздниках вайшнавы.
Их жёны, как почтенная Малини,
Чайтанью приглашали на обед. (62)
Бенгальские вайшнавы принесли
с собою множество приправ и яств,
которые любил Чайтанья сильно.
Также они готовили с любовью
обеды для Чайтаньи Махапрабху
из множества различных блюд. (63)
   
Чайтанья с преданными проводил
все дни в делах различных и забавах,
однако ночью горько плакал
из-за мучительной разлуки с Кришной. (64)
Так в множестве различных игр
прошли четыре месяца дождливых.
После чего Чайтанья повелел
всем преданным домой вернуться. (65)
   
Все эти преданные постоянно
к себе Чайтанью приглашали.
И к ним Чайтанья обратился
с приятными и тёплыми словами: (66)
«Вы каждый год приходите
увидеться со Мною в Пури.
Однако много тягот
        вам дорога доставляет. (67)
Вам запретить Я должен был бы
сюда каждое лето приходить,
но столько счастья Мне приносит
общение со всеми вами,
что лишь сильней день ото дня
становится Моё желание общаться с вами. (68)
   
Я Нитьянанде повелел отныне
в Бенгалии остаться жить,
однако Он это веление нарушив,
пришёл сюда. Что Мне ещё сказать? (69)
Чтоб даровать Мне Свою милость,
пришёл сюда Адвайтачарья также.
Из-за Его любви Я перед Ним в долгу
и долг этот вернуть не в силах. (70)
Ради Меня вы все пришли сюда,
оставив дом, жену, детей и близких.
Вы спешно шли,
        не побоясь дороги трудной. (71)
   
Живу Я в Нилачале постоянно,
дорогой дальней более Себя не утруждая.
И этим Я вам всем обязан. (72)
Я нищий странник,
            отрешённый от мирского.
В долгу Я перед всеми вами,
но как его отдать Мне вам? (73)
Есть у Меня лишь только тело,
которое Я вам всецело посвящаю.
Отныне оно ваше, и продать
его вы можете кому хотите». (74)
   
Услышав эти речи Шри Чайтаньи,
наполненные искренней любовью,
все ощутили радость в сердце
и слёзы нескончаемым потоком
полились тотчас из их глаз. (75)
Заплакал Шри Чайтанья также,
всех преданных с любовью обнимая. (76)
Ещё на пять-семь дней остались
все преданные в Джаганнатха Пури,
расстаться с Господом не в силах. (77)
   
Затем Адвайта с Нитьянандой
к Чайтанье Махапрабху обратились:
«Ты милостью Своей всех одарил.
Весь мир в долгу перед Тобою. (78)
Теперь Ты снова связываешь всех
всемилостивых слов Своих верёвкой.
Как после этого уйти
                будет способен кто-то?» (79)
   
Затем Чайтанья, успокоив всех,
сердечно с каждым попрощался. (80)
Сказал Чайтанья Нитьянанде:
«Сюда не стоит постоянно приходить.
Ты сможешь и в Бенгалии
                со Мной общаться». (81)
Все преданные, плача,
        двинулись в обратный путь,
а Шри Чайтанья, опечаленный,
                остался в Пури. (82)
   
Так милостью Своей связал
сердца всех преданных Чайтанья.
Кто этот долг Ему отдать способен? (83)
Чайтанья — независимый Господь.
Танцуют все как Он того желает.
Поэтому все по домам пошли,
вернувшись в города свои и сёла. (84)
Как фокусник играет деревянной куклой,
так в этом мире происходит всё по воле Бога.
Однако кто понять это способен? (85)
   
За год до этого Джагадананда
вернулся в Надию по просьбе Шри Чайтаньи,
чтоб повидаться с Шачиматой. (86)
Склонившись к стопам Шачиматы,
он к ней с молитвой обратился
и одарил её одеждой
            и прасадом Джаганнатха. (87)
Затем он поклонился Шачимате
от имени Чайтаньи Махапрабху,
и передал ей те смиренные молитвы,
что произнёс Сам Шри Чайтанья. (88)
   
Прибытие Джагадананды
обрадовало сильно Шачимату.
Она внимала день и ночь
его рассказам о Чайтанье. (89)
Сказал Джагадананда Пандит:
«О матушка! Порой Чайтанья
к тебе приходит и вкушает пищу. (90)
   
Поев, довольный говорит:
“Сегодня Меня мама до отвала накормила. (91)
Придя к ней, Я съедаю всё,
что она Богу предлагает.
Она же этого не понимает,
считая, что ей всё приснилось”». (92)
   
Сказала Шачимата: «Как бы я хотела,
чтобы Нимай поел все эти блюда,
что я из лучших овощей готовлю. (93)
Порой мне кажется, что съел
Нимай всю пищу на подносе,
но после я лишь сном это считаю». (94)
Так дни и ночи напролёт
Джагадананда Шачимате
рассказывал о счастье Махапрабху. (95)
   
Так встретился Джагадананда
со всеми преданными Навадвипы,
которые его приходу
            были несказанно рады. (96)
Затем Пандит Джагадананда
отправился увидеться с Адвайтой,
который тоже счастлив был его увидеть. (97)
   
Мурари Гупта с Васудевом Даттой
Джагадананде были очень рады.
Они его заботой окружили,
не позволяя никуда уйти. (98)
Рассказам сокровенным о Чайтанье
они внимали от Джагадананды,
в блаженстве тут же забываясь. (99)
Всех преданных, которых навещал
Пандит Джагадананда в Навадвипе
от счастья даже забывали о себе. (100)
   
Пандит Джагадананда, что обрёл
любовь божественную Шри Чайтаньи,
воистину, достоин высочайшей славы.
Любой, кто с ним встречался, ощущал,
что лично встретился с Чайтаньей. (101)
Когда гостил он в доме Шивананды,
там приготовили пятнадцать килограм
сандалового масла с множеством
                ароматических добавок. (102)
Этим душистым маслом из сандала
они наполнили большой кувшин,
и бережно его Джагадананда
понёс в Шри Джаганнатха-Пури. (103)
   
Кувшин оставив у Говинды,
он попросил его тем маслом
тело Чайтаньи натирать. (104)
Говинда сообщил Чайтанье:
«Принёс Пандит Джагадананда
душистое сандаловое масло. (105)
Он хочет, чтобы в голову Твою
втирали это масло понемногу.
Оно давление прекрасно понижает,
что возникает из-за дисбаланса
вайу и питты (воздуха и желчи). (106)
Он из Бенгалии принёс с большой заботой
большой кувшин этого масла». (107)
   
Ответил Шри Чайтанья: «Для санньяси
нет в масле никакой нужды.
А к маслу с множеством ароматических добавок
ему не стоит даже прикасаться. (108)
В храм Джаганнатхи это масло
отдай, чтоб жечь его в лампадках.
Тогда труды Джагадананды
достигнут полного успеха». (109)
   
Когда Говинда передал
эти слова Джагадананде,
тот ничего на это не ответил. (110)
А через десять дней Говинда
снова к Чайтанье обратился:
«Джагадананда всё ещё желает,
чтобы Ты принял это масло». (111)
   
Услышав это, Шри Чайтанья
в негодовании спросил:
«Может ещё нанять Мне массажиста? (112)
Зачем тогда Я стал санньяси,
от радостей мирских отрекшись?
Вы надо Мною насмехаетесь, похоже,
Мою погибель этим призывая. (113)
Если же кто-то, проходя мимо Меня,
этого масла аромат уловит,
то сразу он подумает, что Я —
дари-санньяси (иль развратный тантрик)». (114)
   
Говинда замолчал, услышав
этот ответ Чайтаньи Махапрабху.
А на другой день, рано утром,
пришёл Пандит Джагадананда. (115)
Сказал Чайтанья: «Дорогой Пандит!
Ты знаешь хорошо, что Я санньяси,
и не могу принять то масло,
что из Бенгалии принёс ты. (116)
Отдай его в храм Джаганнатхи,
чтобы то масло жгли в лампадках.
Тогда твой труд успешен будет». (117)
   
Спросил тогда Джагадананда:
«Кто рассказал Тебе все эти небылицы?
Я масло из Бенгалии не приносил». (118)
Сказав это, Джагадананда вынес
из комнаты кувшин с душистым маслом,
и во дворе разбил его перед Чайтаньей. (119)
Разбив кувшин с душистым маслом,
ушёл домой к себе Джагадананда,
и лёг, дверь заперев надёжно. (120)
   
Три дня спустя Чайтанья Махапрабху
пришёл к его двери и произнёс:
«Вставай, Мой дорогой Джагадананда! (121)
Хочу Я, чтобы ты сегодня
Мне приготовил свой обед.
Сейчас пойду в храм Джаганнатха.
К тебе приду затем к полудню». (122)
   
Сказав это, ушёл Чайтанья.
Пандит Джагадананда встал, омылся,
и стал готовить овощные блюда. (123)
Закончив все Свои дела дневные,
Чайтанья на обед пришёл.
Омыл Джагадананда Его лотосные стопы
и на почётном месте усадил. (124)
   
Сварил он лучший рис элитный,
полил его топлёным маслом
и выложил горой на лист банана.
Вокруг в горшочках из коры банана
расставил блюда овощные. (125)
На эти овощи и рис он положил
цветочки туласи священной.
Принёс он также пирожки, рис сладкий
и множество другого Джаганнатх-прасада. (126)
   
Сказал Чайтанья: «Положи на лист другой
рис и все эти овощные блюда.
Хочу, чтобы сегодня мы
обед этот вкусили вместе». (127)
Чайтанья поднял руки вверх,
к прасаду этому не прикасаясь.
Тогда Пандит Джагадананда
к Нему с любовью обратился: (128)
«Сначала Сам прими этот прасад,
а я вкушу его немного позже.
Ведь как ослушаться Тебя могу я?» (129)
   
И с радостью великой Шри Чайтанья
вкушать стал этот пир прекрасный.
Те овощи попробовав, Он произнёс: (130)
«Воистину, обрёл ты милость Кришны!
Ведь всё, что ты готовишь даже в гневе,
выходит так нектарно вкусно. (131)
Готовишь ты так вкусно потому,
что Кришна, всё это вкусить желая,
через тебя всё это Сам готовит. (132)
Ты Кришне преподносишь рис,
по вкусу что сравним с нектаром.
Кто может описать предел
            твоей благой удачи?» (133)
   
Ответил Ему так Джагадананда:
«Да, повар тот, кто будет есть.
А я собрал лишь нужные продукты». (134)
Пандит Джагадананда продолжал
подкладовать добавку Шри Чайтанье.
Господь, из опасения его обидеть,
не останавливал Джагадананду,
а продолжал есть с радостью великой. (135)
Джагадананда так настойчив был,
что Шри Чайтанья съел в тот раз
в десять раз больше, чем обычно. (136)
   
Снова и снова встать хотел Чайтанья,
но каждый раз Джагадананда
Ему подкладывал ещё немного. (137)
Не смел Чайтанья отказаться
от новой порции добавки,
поскольку думал, что Джагадананда
продолжит из-за этого поститься. (138)
Затем смиренно попросил Чайтанья:
«Мой дорогой Пандит Джагадананда!
Прошу тебя, остановись! Ведь ты
уже заставил Меня съесть
в десять раз больше, чем обычно». (139)
   
Чайтанья встал и руки сполоснул.
Джагадананда же принёс Ему
гирлянду, специи и пасту из сандала. (140)
Приняв сандаловую пасту и гирлянду,
Чайтанья сел на прежнем месте.
Затем сказал Он: «А теперь
хочу увидеть как ты примешь пищу». (141)
   
Ответил так Джагадананда:
«О мой Господь, пойди и отдохни.
Я обязательно приму прасад
как только все дела свои закончу. (142)
Готовили Тебе Рамай и Рагхунатха.
Хочу я угостить их рисом с овощами». (143)
   
Сказал тогда Говинде Шри Чайтанья:
«Ты оставайся здесь и сообщи,
когда Джагадананда есть закончит». (144)
После ухода Шри Чайтаньи
Джагадананда так сказал Говинде: (145)
«Ступай домой, чтоб быстрей начать
массаж стоп Шри Чайтаньи.
Скажи Ему, что я уже сел есть. (146)
Не беспокойся, я оставлю для тебя
остатки пищи Шри Чайтаньи.
Когда уснёт Он, приходи и съешь». (147)
   
Раздал Пандит Джагадананда
остатки этой пищи Шри Чайтаньи
Рамаю, Рагхунатхе Бхатте, Говинде и Нандаю. (148)
Затем Джагадананда сам отведал
остатки трапезы Чайтаньи.
А после этого Чайтанья Махапрабху
снова послал к нему Говинду. (149)
   
«Ступай взгляни — сказал ему Чайтанья, —
ест или нет Джагадананда.
А после возвращайся
            побыстрее с новостями». (150)
Увидев, что Джагадананда ест,
Говинда рассказал всё Шри Чайтанье,
и лишь тогда Господь уснул спокойно. (151)
   
Так рассказал я вкратце о любви
между Чайтаньей и Джагаданандой.
Она подобна описаниям любви
                из “Шри Бхагават-пураны”
что связывала Кришну с Сатьябхамой. (152)
Разве способен кто-то осознать,
что за удача выпала Джагадананде?
Других примеров нет такой удачи. (153)
Любой, кто слушает о той любви
между Чайтаньей и Джагаданандой,
или читает его труд “Према-виварту”,
сможет понять природу той любви.
Он непременно обретёт богатство
божественной любви к Шри Кришне. (154)
   
Я возношу молитвы лотосным стопам
Шри Рупы и Шри Рагхунатха.
Всем сердцем уповая на их милость,
Я, Кришнадас, “Чайтанья-чаритамриту” пишу. (155)


Рецензии