Запрещённый винил

С наклейкой брендовой ботинки 
И джинсы лишь у единиц –
«Фарца»* снабжала у «Гостинки»**
И зарубежные пластинки
У криминальных только лиц
Мог меломан достать случайно
За баснословные рубли.
Манил винил необычайно: 
Послушать Beatles тихонько, тайно,
Чтоб в КПЗ*** не загребли. 

01.11.2021
 
 




*Гостинка – жарг. Гостиный Двор на Невском проспекте в Ленинграде.
**Фарца – жарг. Фарцовка – сленговое название запрещённой в СССР подпольной покупки/перепродажи недоступных рядовому советскому обывателю дефицитных импортных товаров.
***КПЗ – жарг. Камера предварительного заключения.
 
 


Рецензии
Ой, Надя, эта картиночка из архива поднята или свежая написанная? Такая классная напоминаловка!
Когда мы были молодыми... Нас "штатские" с "фарцой" ловили...

И пара мыслей по тексту.
Может быть, все три случая сносок оформить только одной звёздочкой. И внизу после *Гостинка пойдёт строкой <два пробела>Фарца, и <тоже 2 пробела>КПЗ.
Кажется мне избыточным слово "покупка". Название запрещённой в СССР подпольной перепродажи - звучит так же. Предлог в слове "перепродажа" уже предопределил неизбежность сначала приобретения с целью продажи.
Окончанием третьей строки должен быть знак препинания, лучше запятая, а не точка.

Гера Констан   10.02.2022 02:26     Заявить о нарушении
Это новенькое стихотворение. Но я его решила в книгу не вставлять. Просто вспомнилось из юности. Был у меня знакомый, и я далеко не сразу поняла тогда, чем он так был озабочен, почему у Гостинки часто встречался с какими-то парнями, что-то обсуждал.

Надя Ораевская   10.02.2022 12:21   Заявить о нарушении