Ферма в Лаэкене

Ферма в Лаэкене
П.П. Рубенс

Однажды довелось паломником в Лаэкен,
Мне снова приезжать,
Увидел в поле я красивых, статных фрекен,
В руках одной кувшин –
                а у другой поспевший виноград.

Я вглядывался в лица – мне казалось
Это не лица женщин, а святых мадонн,
Когда на них смотрел – вдруг все преображалось,
И слышал вдалеке я церковный перезвон.

Босые ноги чувственно ступали
По голой, солнцем выжженной земле;
На юг стремились птиц большие стаи,
И говорило небо: «Быть зиме».

Деревья потихоньку облетали,
Стволы и корни оголились вдруг,
К зиме, как люди, шапки надевали,
И замирал тоской объятый луг.

Не тучи, а мираж проплыл на грустном небе,
Колечками, как дым, свернулись облака,
Мы будем долго вспоминать о буйном лете,
О сочных пастбищах и травах на лугах.

Послушно стадо: глаза животных человечьи,
Они пришли сюда без пастуха,
Сама природа здесь, казалось, лечит
От всех грехов. А кто же без греха?

И даже птицы вольные присели
У миски с молоком, клюют зерно,
Они за лето много песен спели,
Им отдохнуть уже пора давно.

Я миновал аллею, и в церковь стал входить,
И вспомнилось, увиденное мной,
Я захотел в Лаэкене пожить
Под покровительством Вирджинии святой.

Сама святая женщин наделила
Своею необычной красотой,
Она давно им все грехи простила,
Они похожи глаз голубизной,

Убранством скромным, верностью и честью,
Спокойствием, огромной добротой,
Их губы напевали тихо песню,
Как оду, в честь Вирджинии святой.

Они похожи – важное сравненье,
Божественность их поз, божественность их черт,
Я долго мучился, душа была в смятенье,
Мне не хотелось уезжать их этих мест.

06.04.2000 г.


Рецензии