Джайлз Флетчер старший. Сонет VII

СОНЕТ VII.

Явилась Смерть за Сердцем поутру,
Хотя оно Любви принадлежало.
- Насилья не приемлю, спрячь-ка жало.
Раз не моё, то как же я умру?

Они – её, и Сердце, и судьба.
Я должен почитать её за это.
В завидной неприглядности сюжета, -
Почти не жизнь, но вместе с тем, -  борьба.

На медни заявлялся злой Амур,-
К любви принудить Сердце. Парень смелый.
Она метала молнии и стрелы, -
Повержен. Сдался. Сбит страстей гламур.

Вот только двух побед Любви примеры.
Я ж не любил. Никчемный сын Венеры.

29.11.2021г.

ОРИГИНАЛ:
SONNET VII.

       Death in a rage assaulted once my heart
With love of her, my love that doth deny.
I scorned his force, and wished him to depart,
I heartless was, and therefore could not die.
       I live in her, in her I placed my life,
She guides my soul, and her I honour must.
Nor is this life, but yet a living strife,
A thing unmeet, and yet a thing most just.
      CUPID enraged did fly to make me love,
My heart lay guarded with those burning eyes
The sparks whereof denied him to remove;
So conquered now, he like a captive lies;
     Thus two at once by love are both undone,
     My heart not loved; and armless VENUS' son.


Рецензии