Шекспир, сонет 50, перевод
***
Когда бывает тяжело в пути,
Тогда, чего я жду (конца его),
Твердит мне: легче мили чтоб пройти,
Считай их ты от друга своего.
Усталый дух – мой зверь – меня терпя,
Несёт с трудом то горе, что во мне,
Как если б он инстинктом знал, что я
Его ездок неспешный на коне.
Но шпора, окровавленная им,
Себя вонзает гневно в его бок,
И стоном отвечает он своим
Таким пронзительным, как только мог.
И точно так же стонет разум мой:
Ведь горе впереди, а радость же за мной.
---------------26.11.21-----------------
Свидетельство о публикации №121112703713