Уильям Алебастр. Sonnet 4

.



Масличная гора, душа моя
Возносится к твоим святым пределам,
Чтоб веры свет питать собой, чтоб смог он
Прозреть заставить темные края.
Тот путь для всех и каждому стезя.
Он дан Христом, мощен Христовым телом,
Но век за веком, он все больше скомкан,
Его пройдя не раз, увидел я:
Придуманные ложные завалы,
Что во языцех глупых скорбью стали…
Но светлячков в траве не меркнет свет.
И те, кто счел любовь за недостаток,
От дьявола ли их земной упадок?..
Но новостей об этом, право ж, нет.




оригинал


Up to Mount Olivet my soul ascend
The mount spiritual, and there supply
Thy fainting lamp with oil of charity
To make the light of faith the more extend.

Go by this tract which thither right doth tend,
Which Christ did first beat forth to walk thereby,
And sixteen ages of posterity
Have gone it over since from end to end.

But strike not down to any new-found balk,
Which hunters have begun of late to chalk:
For whether 'twere the glow-worm faith went out,
Or want of love did pine them in the way,
Or else the cruel devils rob or slay,
No news comes back of one of all that rout.


Рецензии