8. Спасение Лео

Нет преграды, пред честным, пред словом, нет преград, перед тем, чья суть - бой
Мир что звал, и дозвался, средь крови, он призвал лишь того - кто был свой
И в огнях тьмы Астрономикона, и в сиянии варповых дней
Император призвал, Лео, снова, ради истин - средь сумрачных дней

Император призвал, и возвысил, кровь прощая, и похоть, встократ
Лишь бы Лео как встарь, мог помыслить, гимны света запеть, словно встарь
И Богиня - узревши все это - не чинила препоны - тогда
Ибо Путь выбрал Лео, из пепла, в чистоту - что звала - для себя

Путь Слаанеш - забыт, сегодня, навсегда
И пусть - он не убит, и пусть - платить стократ
Коль Лео - Свет зовет, иного - нет пути
Путь Слаанеш - зовет, но - он - и не в чести!

Оправданья пусть нет, тьме и крови, и смертям - оправдания - нет
Пусть и было там слово Господне, но без дел - Лео ждала лишь смерть
Но он смог, отрешится от секса, как от марева, в проклятый час
Вспоминая от варпа, завесу, тени Кадии - помня - сейчас

Нет преграды, пред честным, пред словом, нет преград, коли песней - есть суть
Мир, что звал, и дозвался, из крови, принял Лео - его приняв путь
И в огнях тьмы Астрономикона, и в тени - из армад кораблей
Император призвал, Лео, снова, ради истин - средь сумрачных дней

Путь Слаанеш - забыт, сегодня, навсегда
И пусть - он не убит, и пусть - платить стократ
Коль Лео - Свет зовет, иного - нет пути
Путь Слаанеш - зовет, но - он - и не в чести!


Рецензии