Зулейха

(отрывок из поэмы "Д А)
"Все на той стороне_
Запредельной и непостижимой.
Явью являлось во сне,
Его красотой оодержимо .
Ее красотой одержимой ...
Все на той , все на той стороне..."

Он бредил , не ханжой и не завзятой дурой._
Кругом сияющий Париж . Там , за чужим окном,
Танцует балерина , лошадью каурой...
Был наяву горящий ,сладкий сон_
Но рядом не Ирен ...,а кто же ?!
Да ...его неразбериха Божья гложет ...

"В бесконечную бездну во мгле,
Уносило вселенское судно..
Бог , всегда на другой стороне,
И мудрость Его неподсудна ..."


Жизнь коротка и радости все меньше.
И все ее законы, сущий бред.
Его беда _ он не уравновешен,
В порочной сладости фатальных бед...

Он говорил... и облажался оговорками по фрейду,_
Зулейху дважды называл Ирен...
Она замяла оговорку эту,
Беря его в матриархальный плен .
Гончарный круг ее коварной воли,
Жестокие насечки наносил.
Она цвела от нестерпимой боли.
Желания ростили много сил.

Тревожась о своей любви , Всевышнего просила .
Молитвы жаркие шептала ...
И вот он_ Алишир ...
И тут , она его спросила :
_Почему ты тронул лифчик , наклонясь к моей сестре ?
_ Такого нет , Зулейха , нет и вовсе не бывало.
Ты знаешь, с кем и как я перейду черту...
Сбрось голубой наряд ;
Давай , я солнцем сброшу снег, как белоснежную фату
На неприступной девственной горе.


Рецензии