Может быть, и хорошо, что не заглянуть, потому что: если ТАМ хорошо, так, хорошего -то и тут безболезненно дождёмся, здесь-то у нас почти всё неплохо!))) А, если ТАМ плохо будет: холодно, гОлодно, кОлко, горячо, слишком ветрено при жажде сопутствующей, так, уж лучше не знать здесь, окунувшись потом там, коль заслужили!...((( Всматривалась в изображение ИХ, и зачем так жестоко?!! Спасибо, Валерочка, рада встрече!))) Пью чай со свежей малиной!... АРОМАТ! РАСЧУДЕСНЫЙ!!!
… Ну Оля, в твоём прекрасном стихотворении зацепило слово «Голгофа». В переводе с древнеарамейского это означает «череп» или «лоб». Его и дали возвышенности из-за черепов казненных преступников, которые оставались там же (по-еврейски «Голгофа»). Нам это слово знакомо, в первую очередь, как название места (небольшая скала или холм) в христианском квартале Старого города Иерусалима - «Лобное место» где, согласно Нового Завета, был распят Иисус Христос и его крестным страданиям. Слово «Голгофа» употребляется и в символическом значении, метафора, уподобляющая, как синоним мученичества, тяжелых испытаниях, тяготах и нравственных страданиях претерпеваемые кем-либо из нас. Подчеркивая их значение и надежде, что они даны не напрасно. Фразеологический словарь русского языка так и говорит -«Идти на Голгофу - переносить тяжелые испытания» Кстати, существует предание, что на месте Голгофы был похоронен Адам…
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.