Влюбился ведь в тебя, о, женщина...

(Написано по мотивам сонета Феликса Лопеса де Вега)

О, женщина, бальзам ты для души мужчины,
Что так необходим и для сердечных ран.-
Быть может, на концерт вдвоём иль в ресторан?-
Отказываешься,- и каковы причины?

О, женщина, менять привычна ты личины:
Приветливость в глазах, но бушевал буран
Недавно в них: мол, чёрств со мною ты, тиран!...-
Слёз искренность иль фальшь доводят до кручины,

А, может быть, и зря подумано такое,
И не влиянье ли здесь женского коварства?-
Сжигающая страсть,- как думать о покое?

Ты гарпия,- иль нет, ты просто ангел дивный,
Улыбка, томный взгляд,- не жаль за то полцарства!-
Влюбился ведь в тебя, романтик он наивный...

Es la mujer del hombre lo m;s bueno,
y locura decir que lo m;s malo,
su vida suele ser y su regalo,
su muerte suele ser y su veneno.

Cielo a los ojos, c;ndido y sereno,
que muchas veces al infierno igualo,
por bueno, al Mundo, su valor se;alo;
por malo, al hombre, su rigor condeno.

Ella nos da su sangre, ella nos cr;a;
no ha hecho el Cielo cosa m;s ingrata;
es un ;ngel y a veces una arp;a.

Quiere, aborrece, trata bien, maltrata,
y es la mujer, en fin, como sangr;a,
que a veces da salud y a veces mata.

Андрей Цырульник


Рецензии