Сонет зранку
Не навiки кепськi справи.
Я вiтаю серце: «Браво!»
Знов змогло перемогти!
Назва сили – я i ти.
Зранку почуття спiває,
За вiкном шумлять трамваї.
Вчора хай був переляк,
Скажемо ми сонцю: «Так!»
Ось воно – червоне диво,
Що яскраве та вродливе.
Зможу вiру зберегти,
Бо майбутнє – я i ти.
Мiй снiданок – вафлi, кава.
Я вiтаю серце: «Браво!»
© Юля Володiна, 11 жовтня 2001 роки
Перевод-подстрочник
Сонет утром
Посвящается моему сердцу
Не навеки плохи дела.
Я поздравляю сердце: «Браво!»
Снова смогло победить!
Название силы – я и ты.
Утром чувство поёт,
За окном шумят трамваи.
Вчера пускай был испуг,
Скажем мы солнцу: «Да!»
Вот оно – красное чудо,
Что яркое и красивое.
Смогу веру сберечь,
Ибо будущее – я и ты.
Мой завтрак – вафли, кофе.
Я поздравляю сердце: «Браво!»
© Юля Володина, 11 октября 2001 года
Свидетельство о публикации №121111600580
В сердце нет переполоха.
"Браво, Сердце! Не беда!"
Ты согласно скажешь:"Да! "
Спозаранку запеваем.
За окном шумят трам
ваи.
-"Струсили вчера мы?Да?
Нынче - Солнце! Ерунда!"
Вот оно опять на диво
И червонно и красиво.
В жизнь мы верим, как всегда.
-"Правда, Сердце?"
-"Правда! Да!
Завтрак - вафли и какао...
-"Поздравляю, Сердце!
Браво!"
Владимир Червяков 2 16.04.2024 17:33 Заявить о нарушении