Демир Демирев Одиночество Моя самота

„МОЯ САМОТА” („ОДИНОЧЕСТВО”)
Демир Христов Демирев  (р. 1941 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Владимир Игнатьевых, Николай Штирман, Аркадий Белкин


Демир Демирев
МОЯ САМОТА

Моя самота
вълк – вълчице,
завияли
от мъка –
вий
със мен.
Сам
да вия е страшно!
Сам!


Демир Демирев
ОДИНОЧЕСТВО (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Игнатьевых)

Я одинокий волк – волчище,
завыл от муки –
вой со мной.
В одиночестве
выть страшно!
Одинокий вой!


Демир Демирев
ОДИНОЧЕСТВО (перевод с болгарского языка на русский язык: Николай Штирман)

Мое одиночество
волк – волчице,
завоем от мук –
вой
со мной.
Страшно выть
в одиночестве
страшно!


Демир Демирев
ОДИНОЧЕСТВО (перевод с болгарского языка на русский язык: Аркадий Белкин)

Я волк,
отбившийся от стаи.   
И вою одиноко
при луне.
Быть одному,
конечно, не пристало –
кто будет выть со мной
и кто поможет мне.


Рецензии
Мое одиночество
волк - волчице,
завоем от мук -
вой
со мной.
Страшно выть
в одиночестве
страшно!

Николай.

Штирман   19.11.2021 17:47     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.