Down In The Willow Garden by Nick Cave
Под ивами с любимой
Я время проводил,
И не простым вином поил,
Раз сон ее сморил.
И знать не знала милочка,
Когда его пила,
С чем та была бутылочка
Бургундского вина.
Клинком кровавым тело
Ее я разрубил
И в речке вместе с тесаком
Проклятым утопил.
Отец твердил мне в шутку:
– С деньгой, что хошь, твори,
Да хоть убей малютку
По имени Роуз Коннели.
Отец сидит у дома
И плачет сам не свой,
Ведь скоро сына вздернут
Высоко над землей.
Мой путь земной окончен,
Недолго до петли,
Ведь я убил девчонку
По имени Роуз Коннели.
© Copyright: Андрей Викторович Денисов,
перевод с английского языка, 2019 год.
<><<>><>
Down in the Willow garden
Where me and my love did meet
As we sat a-courtin'
My love fell off to sleep
I had a bottle of Burgundy wine
My love she did not know
So I poisoned that dear little girl
On the banks below
I drew a saber through her
It was a bloody knife
I threw her in the river
Which was a dreadful sign
My father often told me
That money would set me free
If I would murder that dear little girl
Whose name was Rose Connolly
My father sits at his cabin door
Wiping his tear-dimmed eyes
For his only son soon shall walk
To yonder scaffold high
My race is run, beneath the sun
The scaffold now waits for me
For I did murder that dear little girl
Whose name was Rose Connolly
<><<>><>
Свидетельство о публикации №121111408085