Иберийская сюита
Как окровавленный, среди арены торро.
Страдая от боли был на него похож,
Словно пронзённый бандерильёй пикадора!
Огнём уста мои пылали и ланиты,
Как наступила роковая та пора
Расставанья с милой Карменситой -
C La prima done мадридского двора!
Я сутки мчался от Малаги до Мадрида,
Загнав в дороге шестерых коней,
Чтоб только ноченьку побыть с любимой
И раствориться своей кровью в ней!
Ворвавшись в спальню, утреннею птицей,
Увидел полотно достойно кисти Гойи;-
Как голубки с улыбками на лицах,
В обнимку спала Карменсита с Аароном!
Спал командор и не скрывая стыд,
Раскинул в стороны власы свои и члены,
И мне казалось, видит весь Мадрид,
Как на главе моей росли следы измены!
Тут ревность жгучая прибавила мне сил;-
Достал я револьвер без промедленья
И командора без сомнений пристрелил!
Направив ствол, меж глаз моей неверной!
Она сказала не испытывая страха,
С улыбкой перед дулом револьвера:
«Не торопись милок, стрелять, не надо.
Уж лучше может спрячем труп мы кавалера?!
Очистим ложе, перепачканное кровью…
Не видишь, как к тебе я воспылала
И огненной займёмся тут любовью,
Тебя любимый мне, как раз и не хватало!»
И я растаял, как испанский шпик,
На жарком солнце жёлтой Андалусии,
И к Карменсите с жадностью приник,
Доверчивый, дитя наивной Грузии!
Иберского* коварства никак не ожидал я,
Целуя страстную испанку и прогоняя шок,
И не почуял остриё кинжала
Которое она воткнула мне под правый бок!
И истекая кровью в постели той заразы,
Я бредил в пламени измен сгорая;
И чудились вершины родного мне Кавказа,
На улицах Мадрида перед вратами рая!
Иберия — древнее царство на территории исторической области Картли,(совр. Грузия) упоминаемое античными и византийскими авторами, а так же одно из названий Иберийского (Пиренейского) полуострова.
2 02 2022г
Свидетельство о публикации №121111404486