Необъяснимо, непонятно...

Необъяснимо, непонятно…

История о говорящем «мангусте» Джефе,
Обладавшего паранормальными способностями.

Первая часть.

О нём писали, ещё ж пишут.
Почти - что 90 лет.
Кто же такой всё ж мангуст этот,
Который мог там говорить?

Сказать всё ж пафосно придётся,
С ВСЕХ случаев истории.
Этот – самый НЕОБЪЯСНИМЫЙ,
Займёт первое место он.

Никто не знает, был ли это,
Правда ль очень умный мангуст,
Или же полтергейст, но в форме,
Животного. Но тот умел:

Петь песни. Подражать и звукам,
Других животных. И читать
Мысли. Перемещать объекты,
По воздуху, аж без него.

(Когда его самого и рядом не было).

И разговаривать с людьми там,
Со всего мира, и порой,
Говоря лексикой вульгарной…
Невидимым быть, коль хотел.

Какими бы ни были силы,
В паранормальных тайнах всех,
Обычно они проявляют,
Себя пугающе всегда.

И вызывают крайний ужас,
У тех несчастных там людей,
Которые столкнулись с этим…
Но этот случай всё ж другой.

В случае с Джефом, говорящим,
Мангустом – кажется порой,
Что развлекаются те духи,
По – детски даже там совсем.

Игривости там предаваясь,
Причудливой, в которой же,
Никто не был ранен, напуган,
Удивлены лишь только тем.

(И озабочены диковинным существом,
Которое пересекло океан и поселилось
В доме фермерской семьи Ирвингов)

То близ одной деревни Дэлби,
На острове, лежащей, Мэн,
И расположенной в Ирландском,
Море – лежащим меж двух стран.

(Великобританией и Ирландией)

А ферма этого семейства,
Принадлежала тогда там,
Там образованного очень,
Бывшего же там продавца.

(Джеймса «Джима» Ирвинга и его жены Маргарет,
И маленькой дочери Вуарр. Муж продавал там пианино)

Каменный дом они имели,
Большой, но мрачный всё же был.
И приусадебным участком,
Дом окружён со всех сторон.

«Семья Ирвингов обнаружит,
На чердаке Джефа того.
Своего дома» - так напишет,
Одно издательство тогда.

Но Прайс и Ламберт по – другому,
Историю опишут ту.
Как появился мангуст этот,
В 1931 – м году.

(13 сентября)

Работал Ирвинг на участке,
Своём, как вдруг заметил там,
Животное малым размером,
На мангуста похожее.

Которое могло и лаять,
Мяукать, словно кошка там.
И сам хозяин не плохим был,
Там звукоподражателем.

Он издавать стал тут же звуки,
Тех, кто населял скотный двор,
А неожиданный пришелец,
Точь – в точь их повторил за ним.
Вторая часть.

И Ирвинги поняли вскоре,
Что тот «мангуст» пробрался в дом,
Царапаньем, шорохом разным,
Тот себя начал выдавать.

Ирвинг зарычал как собака,
Ответный, чтоб услышать звук.
Когда услышал же рычанье,
Понял, что в доме тот «мангуст»

И Джим Ирвинг стал развлекаться,
Звуки стал имитировать,
Разных птиц, и животных всяких,
Скрытый гость повторял всё то.

Вскоре хозяину той фермы,
Достаточно было назвать,
Чей голос он хочет услышать –
Пришелец издавал тот звук?!..

Порой булькающие звуки,
Тот издавал, которые –
Там начинали превращаться,
В… ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ голос там?!..

Понравился дочке Вуарри,
Гость этот – начала просить,
Повторить детские стишки той,
Что и делало там оно.

(Высоким ясным голосом)

Хотели назвать того Джеком,
«Мангуст» же их там попросил,
Чтобы назвали его Джнфом,
И о себе всё рассказал.

Сказал, что он мангуст. Родился,
В Дели, в 1852 году.
Что привезли его на остров,
Мэн – двадцать лет тому назад.

(Когда местный фермер решил сократить популяцию
Кроликов на острове)

Джеф утверждал, что всегда мог он,
Речь человека понимать,
А говорить он научился,
Совсем недавно, уже тут.

Слухи быстро распространялись.
По острову, о «чуде» том.
Правда, там все тогда решили:
«Что это дочь дурачит всех».

(С помощью тоже чревовещания, ибо когда Джеф
не собирался говорить, Вуари «болтала» за него.
Но так долго она бы не могла поддерживать
ту мистификацию)

1931 год

Тот феномен привлёк и СМИ там,
Узнали в Лондоне о том.
Все там писали о той ферме,
О «человеке – мангусте».

1932 год

Газетчика туда направит,
Известная газета там,
Чтобы расследовать на месте,
Феномен необычный тот.

И посчастливилось услышать,
Ему, как Джеф тот говорил.
Об этом он потом напишет,
Как поразило его то:

«Расследование самой замечательной истории
 о животных, которая когда – либо оглашалась
публично, -  истории, которая находит признание
на всём острове, - оставляет меня в состоянии
полного недоумения»

Но многие же репортёры,
Что посетили ферму ту,
Скептицизм некий проявляли,
И извещали ж «издевательски».

Тогда Джим Ирвинг обратился,
С письмом, к известному тогда,
Парапсихологу там, Гарри Прайсу,
С просьбой приехать. Изучить.

(Известным был на всю Британию)

Но тот не смог тогда приехать,
Помощника послал туда.
Зато в конце уже июля,
1935 года прибыл сам.

(Да не один, а с редактором и телеведущим,
Ричардом С. Ламбертом. А кроме них на ферме
Побывали психоаналитик и парапсихолог, член
Международного института психических исследований
, доктор Нандор Фодор и член совета Национальной
Лаборатории психических исследований капитан Джеймс Деннис)

Третья часть.

Именно Джеймс Деннис, похоже,
Увидел необычное:
Продемонстрировал при нём там,
Джеф, настоящий фокус там.

Внутри он дома находился,
И всем сидящим в кухне там,
Сказал, что будет кидать камни,
В окно – снаружи делав то.
.
Действительно же – полетели,
С наружи камни в то окно…
Его спросили ж, – как, то, делал:
«Индийская магия, мол!»

А доктор Нандор заявил там,
Что невидимкой не был Джеф,
Что «надобности справлял» в доме,
Улики даже оставлял.

(естественные надобности)

Что Джеф напоминал всё ж больше,
Там фамильяра – духа, мол,
Что принимал облик зверька он,
Мелкого. Тут – мангустом был.

(Который оказывает разные услуги ведьмам и колдунам»

В какой - то мере, «мангуст» этот,
Доход принёс этой семье.
Убил Джеф и принёс в дом Джима,
277 там кроликов.

За это ему выдавались,
Конфеты, фрукты разные.
Любил тот бекон и сосиски.
Мяуканьем гонял мышей.

Джеф любил и петь также песни,
Часть неизвестных было там,
Хозяевам. Часто смеялся,
Порой истошно хохотал.

(То смеялся как ребёнок, то как ехидный старик,
А иногда разражался сатанинским хохотом)

Не любил также попадаться,
Он на глаза, также своим,
Хозяевам. Всё утверждая,
Вид неприятный у него.

«Мол, некоторые могут испугаться и посчитать
Его настоящим уродом»

Несколько раз видела только,
Его Вуарри. Как – то раз,
Он разрешил дочке хозяев,
Сфотографировать его.

(Правда снимок вышел отвратительным)

Несколько раз Ирвинг заметил,
Что оставляет Джеф следы,
Передние ж лапки «мангуста» -
Словно ладошки малыша.

(Человеческого малыша. Но все отпечатки лап
«мангуста» были почти разными?!..)

Отправят снимки отпечатков,
Лапок, зоологу ж потом,
Британского музея. Он даст,
Там заключение своё:

«Что они не могут принадлежать ни одному
из известных животных»

Прайс с Ламбертом же отмечали,
Что Джеф противоречил всё ж,
Себе – мангустом называясь,
Иль «духом приземлённым» вдруг.

(Последний термин, как они пишут, является «чисто
Спиритуалистическим термином»)

Как – то сказал Джеф тот серьёзно:
«С другого измеренья он,
Что дух он…  Но уже всё ж вскоре,
Слова обратно взял свои.

(Намекнув: «Если бы я был духом, как бы я мог
Убивать тех кроликов?»

Семья потом тот дом покинет.
Вуарри же скажет, что Джеф,
Перед отъездом очень редко,
Общался с домочадцами.

(А потом и совсем исчез, чтобы поискать
новых хозяев с жилищем).
            
•    *       *
Интересно, где была дочка, когда комиссия
Исследовала этого «мангуста». Она же
С отцом была чревовещателем.  Или то
 сплошной обман с целью прославиться,
или же редчайший случай полтергейста,
даже с помощью хозяев. (Мои домыслы)

По материалу В.Пейпиньша


Рецензии