Ночное небо и паденье звезд

 Вольный перевод стихотворения М.Рильке.

В торжественном сиянии небеса
взирают гордо из глубин вселенной,
нам далека их звездная краса,
но так близка в минуты вдохновенья.

А в миг, когда летит звезда, в ночи сгорая,
мы провожаем взором ее яркий след,
любви загадывая будущий рассвет,
ошибки прошлого из памяти стирая,
пока она летит и свет ее не тает.
---------------------------------------

Nachthimmel und Sternenfall.

Der Himmel, gro;, voll herrlicher Verhaltung,
ein Vorrat Raum, ein ;berma; von Welt.
Und wir, zu ferne f;r die Angestaltung,
zu nahe f;r die Abkehr hingestellt.

Da f;llt ein Stern! Und unser Wunsch an ihn,
best;rzten Aufblicks, dringend angeschlossen:
Was ist begonnen, und was ist verflossen?
Was ist verschuldet? Und was ist verziehn?

Rainer Maria Rilke (1875-1926)


Рецензии