Лiна Костенко - Усе було i сум, i самота - на рус

Мой перевод на русский язык стихотворения
Лины Костенко "Усе було — і сум, і самота...":

И грусть, и одиночеста гранит,
и дружба нефальшивая - всё было.
Любовь же эта — золотая нить,
что жизнь мою узорами расшила.

Всё было, было, было и прошло.
А без любви так холодно мне стало!
Она - как поцелуй судьбы в чело, -
извечным стоном памяти осталась.

Эмма Иванова.
08.11.2021г.

================================

           Оригінал:
    Усе було — і сум, і самота...
         Ліна Костенко

Усе було — і сум, і самота,
і горе втрат, і дружба нефальшива.
А ця любов — як нитка золота,
що й чорні дні життя мого прошила.

Усе було, було й перебуло.
А ця любов — як холодно без неї!
Як поцілунок долі у чоло.
Як вічний стогін пам'яті моєї.
----------------------------------  Ліна Костенко


Рецензии