И в крае мглы, где вечный холодок
И в крае мглы, где вечный холодок,
А не в краю, где светит взор твой милый,
Что перед ним не властны грусти силы
И тяжкий гнёт раздумий и тревог;
Где в лицах радость рдеет как цветок
И где души не ранят распрей стрелы,
Где рвутся ввысь крылатые напевы
И вольный стих журчит как ручеёк;
Где чистых слёз любви поток чудесный
Питает плод отборного зерна,
Где листья будит запахом весна;
Не в тех долинах ласковых окрестных -
Растила песнь иная сторона -
Цвели под буйным ветром мои песни.
14 декабря 1978
Автор: Франце Прешерн 1977
Перевод с украинского
Свидетельство о публикации №121110704143