Лiна Костенко - Той любить Фаннi Брон... - на рус

Мой перевод на русский язык стихотворения
Лины Костенко "Той любить Фанні Брон, той любить Беатріче..."

Тот любит Фанни Брон,
                тот любит Беатриче,
Лауру, Ганскую, а этот - Натали.
О, сколько же имён
                и сколько в них величья!
О, сколько ярких звёзд
                на бархате земли!

О, сколько взято нот, использовано перьев!
Жаль, если ореол не держится чела.
Когда бессмертье пало на Лукерью,   
она как раз за бубликами шла.

Эмма Иванова.
06.11.2021г.

================================

              Оригінал:
  Той любить Фанні Брон, той любить Беатріче...
            Ліна Костенко

Той любить Фанні Брон, той любить Беатріче,
Лауру, Ганську або Наталі.
Коштовні імена на бархаті сторіччя!
Немеркнучі зірки на обріях землі!

О, скільки взято нот і списано паперу!
Шкода, як ореол не держиться чола.
Коли безсмертя впало на Ликеру,
вона якраз по бублики ішла.
----------------------------------  Ліна Костенко


Рецензии