Валентина Козачук. О чём поёт тишина?.. Перевод

Валентина Козачук

Про що спивае тиша?.. http://stihi.ru/2021/11/03/5478

Ви чули, як співає тиша?  -
Промінчик сонця брязкає в траві,
Синь неба в тиші яскравіша,
Мовчать дуби старезні вікові.

... Про що співає річки свіжа хвиля,
І завмирає на високій ноті? --
На самоті з Творцем зростають крила,
Душа дзвенить у дивному польоті!,

І на просторі сонячної днини,
Де осінь розкидає жовте листя,
Я думаю про Тебе, мій Єдиний,
Про шлях земний Твій згадую тернистий...

О чём поёт тишина?.. Перевод с украинского на русский язык: Нина Цурикова


Как тишь поёт, пришлось вам слышать? -
А лучик солнца шелестит в траве,
Синь неба в тишине светлей и чище,
Молчат дубы, лет нА сто постарев.

О чём поёт река волною стылой
И замирает на высокой ноте? -
Наедине с Творцом как будто крылья
Растут, - душа в восторженном полёте!

И на дневном сияющем просторе,
Где осень сыплет золотые листья,
Я вспомню время жизни непростое,
Твой путь, Единый наш, - земной, тернистый...


Рецензии
Нина, здравствуйте!

Наверное сложно было переводить?Вы отлично справились!
Благодарю! Успехов Вам, дорогая Нина!
с теплом,

Валентина Козачук   08.11.2021 00:16     Заявить о нарушении
Спасибо за оценку моей работы, Валентина! Мнение автора мне очень важно.
Наше творческое сотрудничество продолжается....
С теплом - Нина

Нина Цурикова   08.11.2021 10:46   Заявить о нарушении