Лесной Царь - Баллада
Мне, вижу, кивают из темных ветвей...
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-..-.-.
Ездок погоняет, ездок доскакал,
В руках его мертвый младенец лежал "
В.А. Жуковский, перевод с Гете.
"Не касайся младенца, Владыка лесной,
Жизнь ему уготовила жребий иной,
Неужели по просьбе своих дочерей
Ты погубишь отраду всей жизни моей ?
Если так, вот цветок, источающий жар,
Брошу в чащу его, разгорится пожар,
Он легко уничтожит угодья твои..."
-" Прежде думай, безумец, потом говори !
Не спеши угрожать мне пожаром, старик,
Ты немыслимо мал, я - безмерно велик,
Я бессмертен, ты скоро закончишь свой путь.
На судьбу малыша не желаешь взглянуть ?"
И увидел отец сквозь осенний туман,
Как по полю летит молодой атаман ,
Следом мчится разбойничий конный отряд.
Где б они ни прошли, всюду избы горят,
Дети, женщины падают замертво ниц,
А живых добивают нагайки убийц.
А потом показался большой эшафот,
Вкруг него любопытный толпится народ,
Беспристрастный судья произносит слова,
Взмах секиры...и кАтится вниз голова.
-"Коль не хочешь для мальчика доли такой,
Я тебе предлагаю сценарий другой :
Сын твой будет хранителем птиц и зверей,
Позже- мужем одной из моих дочерей ,
Он получит бессмертие, силу и власть,
Все, о чем человек может только мечтать .
Будь разумен, старик, и два раза в году
Я его в твои вещие сны приведу !"
По широкому полю скакал человек.
Конь усталый хрипел, замедляя свой бег.
Всадник был очень бледен и сильно дрожал,
На руках его мертвый ребенок лежал .
Свидетельство о публикации №121110308864
Очень поэтичное, наглядное
и зримое описание
повелеванием судьбы
молодой жизни!
Почему-то она: то добра
и справедлива, то - жестока
и безжалостна...
. С теплом и восхищением, Олег.
Олег Марковец 24.08.2025 07:27 Заявить о нарушении
Вера Капустина 2 24.08.2025 17:17 Заявить о нарушении