The Banks Of The Lee. Silly Wizard. перевод
Где влюбленные встречались под зеленою беседкой,
Под зелеными деревьями, где ветви до земли,
Говорила моя Мэри, говорила мне так нежно:
"Ты похитил мое сердце у реки прекрасной Ли."
Припев:
Я любил ее так сильно и так преданно любил я,
И ни с кем я в целом мире больше душу не делил.
И теперь любая ветка и цветок ирландский милый
Возвращают меня к Мэри и к реке прекрасной Ли.
Припев.
Я просил тебя, о Мэри, не бродить по склонам горным,
Где пушистый вереск камни, как коврами, устелил...
Но не слушала ты, Мэри, провожая меня в море,
И расстались мы навеки у реки прекрасной Ли.
Припев.
Я нарву моей любимой самых лучших роз ирландских,
Положу я эти розы, обожженные слезой
Там, где спит моя невеста, моя песня, моя сказка
Под зеленою травою и холодною росой.
Припев.
Свидетельство о публикации №121103007908