Верю не верю или повод для рефлексии

EX UNGUE LEONEM*
«Недавно я стихами как-то свистнул
И выдал их без подписи моей;
Журнальный шут о них статейку тиснул,
Без подписи ж пустив ее, злодей».
А. С. Пушкин. Сочинения в трех томах. Том первый. М.: Художественная литература, 1985, стр. 343.
  Поводом для данной рефлексии и последовавшего за ней небольшого исследования явилось происшедшее событие. Ещё в начале пандемии на своей страничке в Фейсбуке я вдруг обнаружила статью своей знакомой поэтессы со словами утешения и пожеланиями не кручиниться и как можно продуктивнее перенести вынужденную изоляцию. Там же прочитала и замечание другой поэтессы, её подруги, которая сравнила наше время с «Болдинской осенью», (сравнение, ставшее уже популярным). А далее было опубликовано стихотворение. Привожу его ниже.
***
Позвольте, жители страны,
В часы душевного мученья
Поздравить вас из заточенья
С великим праздником весны!
Всё утрясётся, всё пройдёт,
Уйдут печали и тревоги,
Вновь станут гладкими дороги
И сад, как прежде, зацветёт.
На помощь разум призовём,
Сметём болезнь силой знаний
И дни тяжёлых испытаний
Одной семьёй переживём.
Мы станем чище и мудрей,
Не сдавшись мраку и испугу,
Воспрянем духом и друг другу
Мы станем ближе и добрей.
И пусть за праздничным столом
Мы вновь порадуемся жизни,
Пусть в этот день пошлёт Всевышний
Кусочек счастья в каждый дом!
1827 г.
А.С. Пушкин

  В первую очередь бросилась в глаза дата под стихотворением. На карантине по случаю холеры Пушкин вынужден был задержаться в 1830 году. Перечитываю стихотворение ещё раз, и сразу же с первой строки, вызывают подозрение слова автора: «жители страны». Александр Сергеевич не мог так написать! У любимого миллионами людей поэта обращение к народу могло звучать по-другому. К примеру: «братья, друзья, милые друзья, русские, народ, толпа, племя, мещане, гражданин». Царскую Россию, в которой он жил, Пушкин во многих своих произведениях называл не иначе, как: «великая держава, Отечество, Русь великая, отчизна, Россия, родимый край».
  Дальше даже не интересно было тратить время на чтение этого лже-Пушкина.
  Достаю с полки собрание сочинений А. С. Пушкина, и на время забываю обо всём на свете. Обращаясь к бессмертным строчкам гения, не просто просматриваю содержание, но вчитываюсь заново. И радуюсь этой встрече, как свиданию с верным другом. Естественный вывод приходит незамедлительно: как же я посмела усомниться! Не было у Пушкина тех стихов! У него – другой голос, и звучит тот голос божественно просто! 

«Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.
Сердце в будущем живет;
Настоящее уныло:
Всё мгновенно, всё пройдет;
Что пройдет, то будет мило».
 А. С. Пушкин. Сочинения в трех томах. Том первый. М.: Художественная литература, 1985, стр. 352

   И уже в полной уверенности, сообщаю на страничке о том, что нет такого опуса у Пушкина. В ответ на меня выливается целый ушат словесных помоев, обвиняя в необразованности и некомпетентности, мои добрые знакомые не пожалели нелестных слов. Обидно, конечно, но хочется добраться до сути. Делаю запросы в гугл… и о, ужас!!! Наш всезнающий гугл на все мои вопросы неоднократно выдаёт бесподобное заявление о том, что автор рифмованных строк: «Позвольте, жители страны» – А. С. Пушкин. Что поделать в таком случае?! Опять возвращаюсь к печатным страницам книг нашего Пушкина.

«О, сколько нам открытий чудных
Готовят просвещенья дух
И опыт, сын ошибок трудных,
И гений, парадоксов друг,
И случай, бог изобретатель».
 (На стр. 468)

Как прав наш великий поэт! И случай, и опыт дарят открытия, кстати, не всегда ожидаемые.
  Но вот чудо: поздно вечером на российском канале «культура» сообщается о том, что автором стихов: «Позвольте, жители страны» является казахский блогер. Вероятно, не такое уж малое количество ценителей поэзии обеспокоилось недоразумением, связанным с желанием использовать имя Александра Сергеевича. На следующий день гугл уже внятно отозвался на запрос «Урри Грим».
  Понятно, что современный автор, подражая рифме пушкинского «Во глубине сибирских руд», желал заинтриговать своих подписчиков. Интересно, каким же образом под стихотворением нашего автора появилась фамилия Пушкина? Осознанно так поступил этот человек под маской или другие за него это сделали? Или это всего лишь невинная провокация в духе постмодернизма, как сейчас принято называть любые изыски в искусстве и литературе? Истинный ответ на эти вопросы я так и не получила. Но, выражаясь не пушкинским слогом, этот блогер пиар получил. А «знатоки», уверовав во всемогущую силу блогерских публикаций, продолжали ломать копья, рассказывая о том, что с 12-ти лет знают это стихотворение и, мол, оно даже входило в школьную программу, и бурно возмущались невежеством не согласных с их мнением людей.
  Своё рефлексирование хочется завершить, умными и деликатными словами великого А. С. Пушкина:
о, люди! «…старайтесь сохранить
И в подлости осанку благородства».
  Читайте, почитайте и перечитывайте настоящего Пушкина!

19 ОКТЯБРЯ 1827
Бог помочь вам, друзья мои,
В заботах жизни, царской службы,
И на пирах разгульной дружбы,
И в сладких таинствах любви!
Бог помочь вам, друзья мои,
И в бурях, и в житейском горе,
В краю чужом, в пустынном море,
И в мрачных пропастях земли!»
А. С. Пушкин. Сочинения в трех томах. Том первый. М.: Художественная литература, 1985, стр. 409.
*Стихотворение Александра Сергеевича Пушкина «Ex ungue leonem (Недавно я стихами как-то свистнул...)»
Ex ungue le;nem — По когтю льва (узнают), т. е. по части можно судить о целом или по руке узнают мастера.


Рецензии