If I Was A Blackbird перевод
C моря я возвращался на берег не раз,
Днем и ночью к невесте спешил с корабля,
А сегодня она от меня уплыла…
О, если б я мог стать черным дроздом,
Я бы пел и летел за ее кораблем,
Я на реях и мачтах гнездо свое свил,
Я на грудь ее нежно перо уронил…
Ну, а если с наукой я был бы знаком,)
Я б послал ей вдогонку письмо с голубком,
Если он бы донес тяжесть грусти моей,
То прочла она, как я тоскую о ней…
Долго я в океане удачу искал,
На щеке своей губы ее вспоминал…
Я вернулся, вернулся к любимой опять,
А она отвернулась, уставшая ждать…
Я хотел ей на ярмарке ленты купить
И на свадьбе своей танцевать и шутить.
Я хотел быть счастливым на своем берегу…
А она все решила, и что я могу?..
О, если б я мог стать черным дроздом,
Я бы пел и летел за ее кораблем,
Я на реях и мачтах гнездо свое свил,
Я бы тенью ее своих крыльев укрыл.
Негодуют друзья, недовольна родня,
Все твердят, эта девушка не для меня…
Я не слышу, их злоба мне просто смешна.
Я люблю ее. Я буду ждать, как она…
Она долго ждала, она стала как я
И качает печаль свою на кораблях,
И под пенные брызги подставляя лицо,
Забывает обиду разлуки, как сон…
Свидетельство о публикации №121102506182