Two Reasons made a perfect pair...

Авторский перевод на английский стихотворения
“Проживали вместе две причины…”
      
Two Reasons made a perfect pair.
The first one was a real cause
Of all misfortunes, looking fair.
And Satan-like, the Second guiltless was.

The Second said: “Not to aggrieve
You, my beloved and dear mate,
But folks choose rather to believe
That I’m a target for the bate.

The First exclaimed: “I vainly pose
In front of any person’s nose.
Frustrating. How blind are those,
Who see no culprit haunting close.

Two Reasons both perceived a hell
Of a great injustice, having eaten
Leeks. When the Second’s hardly beaten,
The First was safe, but envied her pal.


Рецензии