Раз ты не здесь - Маша Калеко перевод с немецкого

Раз ты не здесь, доверюсь я бумаге,
Способной одиночество понять.
Сирени ветка по окну стегает.
Зовёт ночь мая громко. Не меня.

Раз ты не здесь, цветение деревьев,
И запах роз - пустое наважденье.
Мелодия влюбенных соловьёв -
Ирония звучащих нежно слов.

Раз ты не здесь, я скроюсь в мраке зданий.
Из глаз чужих меня рассмотрит город.
И резкий свет, и шумное мерцанье, -
Да, неизбежно, - но не может трогать.

Под крышей я сижу у тусклой лампы
Здесь осень в сердце, и зима в природе.
Ноябрь песню серую заводит.
"Раз ты не здесь", - чуть слышное шептанье.

Раз ты не здесь, кричат стена и стулья.
И пыль на нотах сверху фортепиано.
Когда я о тебе смогу не думать,
Предметы говорить не перестанут.

Раз ты не здесь, я письма полистаю -
Желтеющие спящие мечтания.
Моя улыбка за тобой умчалась.
А сердце, милый, сиротой осталось.


Рецензии
Красиво получилось, Вичк...
И рефрен шикарный

Glory   24.10.2021 20:48     Заявить о нарушении
Славка, спасибо, дорогой! Очень жду всегда твоей реакции!

Виктория Щирова   24.10.2021 22:35   Заявить о нарушении