В переводах Льва Г

  ПЕСНЯ ПРО ЛГУНА

  Эй, слушай, старый, слушай, малый,
Рассказ про случай небывалый,
Что сделал зятем короля
Неисправимого враля.

  Воззвал король однажды с трона:
"Любой, кто, не страшась закона,
Всех лучше врёт у нас в краю,
Получит в жёны дочь мою!"

  Одушевлённый сим указом,
Шваб, даже не моргнувши глазом,
Пред королём заговорил:
"Вчера я зайца подстрелил,

  Его разделал на жаркое.
И вдруг - о диво! Что такое?!
Гляжу и сам не верю: он
По горло мёдом начинён.

  А вслед за тем из брюха зайца
Златые выкатились яйца,
Кольцо с брильянтами, алмаз
И высочайший твой указ,

  Где я наследником объявлен..."
"Наглец! Ты был бы обезглавлен, -
Король в восторге заорал, -
Когда бы чуть поменьше врал!

  Но прекратим допрос дальнейший.
Отныне ты мне друг первейший.
Ты - главный лжец у нас в краю!
Бери - ка в жёны дочь мою!"

11:34 24.10.2021


Рецензии