рысь пони
***
Trabe, kleines Pferdchen,
du tr;gst mich in die W;ste
alle St;dte versinken, die D;rfer
und lieblichen Fl;sse.
Ehrw;rdig die Schulen,
leichtfertig die Kneipen,
M;dchengesichter versinken,
verschleppt vom Sturm des Ostens.
(Aus Oktavhefte 5). Прага,
08. 09. 1917.
Рысью, маленькая лошадка,
несет меня в пустыню
парящих деревень, канувших городов,
заклинаемых выгибающимся миражом.
Преподобные школы,
фривольные пивные,
запрокинутые девичьи лица,
похищенные суховеем Востока.
Свидетельство о публикации №121102402763