perevody - Геннадий Самойлов. Таксист

// & just in case && not in cover:
If not done already, to tell the ru.source from the en.target and to not have two English translations: the one by me and the other by your Hon. Browser, please feel free to pause any automated translation therein (Browser, Settings, search for "translation", or google it, end if ;-)...
, also: translations breath and live, and some may V.S.O.P. over time without notice (SCD, slowly changing data, cheers, DBAs!).
To have the most recent, please refresh/reload the page in reading. To have the grip of air, use media links where applicable.
Thank you & Share && Enjoy!

Автор-исполнитель песен Геннадий Самойлов. "Таксист".
   https://www.youtube.com/watch?v=N2CwU-8LOyQ

A Taxi Driver (C) 2021 authored and performed by Gennadij Samojlov

Дело было вечером - около десьти.
У метро "Сокольники" я ловил такси.
Из гостей, нетрезвый, ехал я домой,
Даж' неудообно перЕд самим собой.
Brooklyn nighttime this occurred: running pretty late,
I was fishing for a cab by a subway gate.
I was overboozed, I was drinking with no ice,
Looking shy, and all that jazz in my own eyes.

Только поднял руку, только закурил,
Старый “Москвичонок” тут же подрулил.
За рулём - дедуля лет семидесьти
Спрашивает веесело: “Худа вежшти?”
I just raised my hand, and - almost in no time -
A tired, beat-up  "Beetle" taxied up: "G'day".
And the grandpa-driver of this smoking pot
Merrily munched out: "Hwere to transhpOrt?"

Отвечаю: “Добрый вечер,
Очень рад я нашей встрече,
Я давно стою - и никого..
Вы не будете любезны
Отвезти меня до места:
Йуужное МедведковО?”
I responded: “Truly evening,
And I'm very glad to meet you,
Looking for a cab for quite a while..
Please accept my admiration,
Can you drive to the location:
"Gooden Olden Playcen Stayten Isle"?

Дед кивает головою, как аристократ.
Я сажусь, согнувшись вдвое, в этот агрегат.
Он включает поворотник - знать, лихой шофёр!
Под капотом вместо сердца - пламенный мотор!
And the dude produces: "easy" with a noble nod,
I am sliding, doubled over, into this rat-rod.
He turns on the signal, turning - what a nifty dude!
With a heartbeat of a motor underneath his hood!

Я уселся поудобней, спрашиваю: "Дед,
А быстрее может ехать этот драндулет?
Что за скорость, в самом деле, двадцать первый век!
Век космической идеи - надо брать разбег!"
I sat down, I made some comfort asking him: "Hello?
Can this clunker go faster? It is much too slow!
What a pace - we're in the year twenty twenty one,
Rolling with the Cosmic Thinking, We Must Take a Run!"

Подмингнув мне правым глазом, хитро посмотрел,
И нажал три кнопки сразу - тут я обалдел:
У меня от удивленья приоткрылся рот,
А машина загудела и пошла на взлёт.
Slyly winking with his right eye - oh, what did he mean?
He depressed three knobs at once, staring at me.
I could feel my jaw was dropping and I could not stop,
And the car produced some humming, started taking off.

Что со мною происходит? Может, я - во сне?
А может быть, хищение инопланетноЕ?
"Дед, ты, часом, не пришелец?" - "Нет, Иван Кузьмич"
Ни фига себе машины делал наш "Москвич"!
What is up, whose book I'm facing, or do I day-dream?
Have I caught a body snatcher? Am I caught by him?
"Grand-pa, are we in the Matrix?", - "Nee-o, not at all,
Nor this is a U.F.O. - they are much too old".

Всё, что думал я про деда, было на лице.
Мы летели над домами и над ВВЦ.
Хороша страна родная, город-мой-герой.
Щас, немножко полетаю - и назад, домой.
All I thought about the driver printed on my face,
And the State Pavilion Saucers looked into the Space.
Here is the Land of Homage, Country of the Brave,
Will the driver take me home if I do behave?

А этот камикадзе, старый самурай
Решил соревноваться и обойти трамвай.
Как в "Формуле" Шумахер, он нажал на газ..
"Дедушка, не наадо, только не сейчас!"
Was this kamikaze of a night-time shift
Running for the World Cup when he laid a drift
Playing a Schumacher with a heavy foot?
"Hey old pal, don't do it - won't be understood".

Глядь на деда - мать честнАя - темнота в зрачках.
Ёлки-палки, всё понятно: он же ведь в очках!
Я, конечно, не профессор, но кое-что могу:
Обе линзы - минус десять, просто караул!
Aren't looks deceptive, really - meaning - holy cow!
He is wearing heavy glasses - I just noticed now.
Who approved his driver's license asking for a wreck?
That's for sure ... but yet so far ... and so - what the heck!

Скорость - двести двадцать, я сижу, молчу,
Я потею, я бледнею, больше не шучу.
Двадцать восемь светофоров - фьюить - на красный свет,
Тут обратился я к шофёру: "Простите, мне _ надо _ в туалет"
Then he pegged the needle - I was sitting still
Just below the carpet - is he gonna kill
Us at an intersection, and what is going on?
"Can you let me out? - need to use the john".

Как добрался я - не помню: не хватило сил.
Старику всё до копейки честно заплатил.
В тот же вечер выпил водки целое ведро,
И теперь всё время езжу только на метро.
И теперь всё время езжу только на метро.
How I made it? I can't figure. Almost out of might,
I gave the Grandpa all my pennies whispering "Good Night".
Shot a couple more bottles praying for the dude.
Now, in need of any taxi I will take the tube.
Now in need of any traffic you can take youtube ;-)

(C) 2021 translated by Andrei Kouznetsov, Ken Bankston


Рецензии