Лiна Костенко - Послухаю цей дощ - на русский

Мой перевод на русский язык стихотворения
Лины Костенко "Послухаю цей дощ":

Послушаю я дождь. Подкрался и шумит.
Звенящий звук воды, весёлых капель ноты.
Один лишь только миг, ещё лишь миг и миг,
когда ж вдруг оглянусь - а это годы, годы!

Уже века, века... Не ведает никто,
в туманностях души
                иль, может, Андромеды -
вся в мантиях дождя,
                прозрачна, как стекло,
я прихожу к живым,
                и вспоминаю мёртвых.

Целую все леса. Спасибо говорю
всему, что было, есть и ждёт меня в грядущем.
Я дерево, я снег, я всё, что я люблю.
И, может быть, как раз вот в этом моя сущность.

Эмма Иванова.
21.10.2021г.

================================

        Оригінал:
    Послухаю цей дощ
      Ліна Костенко

Послухаю цей дощ. Підкрався і шумить.
Бляшаний звук води, веселих крапель кроки.
Ще мить, ще мить, ще тільки мить і мить,
і раптом озирнусь, а це вже роки й роки!

А це уже віки. Ніхто уже й не зна,
в туманностях душі чи, може, Андромеди —
я в мантіях дощу, прозора, як скляна,
приходжу до живих, і згадую про мертвих.

Цілую всі ліси. Спасибі скрипалю.
Він добре вам зіграв колись мою присутність.
Я дерево, я сніг, я все, що я люблю.
І, може, це і є моя найвища сутніть.
--------------------------------------  Ліна Костенко


Рецензии