Гюлшен Алиева Караманлиева. Жизнь

 http://stihi.ru/2021/10/19/58


        Ж И З Н Ь

Жизнь - удивительный спектакль,
жизнь - как прозябшая вина,
жизнь - как могучий бог Геракл,
жизнь - как осенняя трава.

Жизнь - несоставленный гербарий,
жизнь - как хмельная суета,
словно придуманный сценарий,
жизнь - как античная пьета.

Жизнь -  как неясная тревога,
жизнь -  истинная доброта,
жизнь -  тихий свет луны двурогой,
жизнь -  давящая пустота.

Жизнь - перемешанные угли
и горстка нежности на снег,
среди лавины грозных звуков.
Жизнь - темноту взорвавший свет!

перевод с болгарского
2021


Гюлшен Алиева Караманлиева
ЖИВОТ

Живот – неповторим спектакъл,
живот – покълнала вина,               
живот, подобно бог Херакъл,       
живот – невен от есента.               

Живот – несътворен хербарий,    
живот, пиян от суета,
измислен в някакъв сценарий
живот – антична пиета.

Живот – измислена тревога,
живот – безсънна доброта,
живот – една луна двурога,
живот, ръмящ сред самота.

Живот – прекършена жарава
и шепа нежност във снега,
живот сред тътени от лава.
Живот – взривена светлина!


Рецензии