Бенефис с переводом на укр

Удачным бенефис твой вышел, ОСЕНЬ,
Ты платья поразила красотой.
Кому-то, может, цвет его – несносен,
А мне по нраву, я люблю такой.

Твои помощники – туман и ветер –
Украсили присутствием спектакль.
И звёзды, что мерцали в этот вечер,
Не требовали объявить антракт.

А украшенье сцены – загляденье,
Багряный цвет и ярко-золотой.
Сам занавес – искусное творенье
Из паутины с бисером-росой.

Финал, поклон, и зрители – в восторге,
Поток эмоций льётся через край...
Рассвет алеет поздний на востоке,
Ты новый день с улыбкою встречай!

    *.   *.   *.   14.10.2021г

БЕНЕФІС

Чудовий бенефіс твій, Осінь, вийшов.
Ти сукні нас красою здивувала.
Комусь нехай подобається інший...
Мені ж цей колір сонця -- дуже вдалий!

Помічники твої -- туман і вітер.
Вітали всіх присутніх на спектаклі,
А зорі в небі посмішками квітли,
Перерви не бажали і антрактів.

Багряна, шита золотом завіса, --
Окраса сцени в відблисках проміння
Так виграє у росах закулісся,
Розшита бісером на павутинні.

Фінал, уклін... Глядач під впливом дійства.
Ємоцій ллються в захваті потоки.
І пломеніє ранок на узліссі,
І новий день вже робить перші кроки.

18.10.2023. АКВа /Переклад/
"Бенефис" Анатолій Умін.


Рецензии
Дорогой Анатолий, приветствую Вас сердечно! Бенефис удался на славу! Потрясающие стихи! А Ваш призыв, встречать новый день с улыбкой, актуален для всех читателей! Благодарю за поток эмоций через край! С теплом и любовью,

Гулана   20.10.2021 22:29     Заявить о нарушении
Рад, что заглянули в гости, Гулана, что не разочаровались. Спасибо сердечное за тёплые слова отклика. Приятно поделиться добрыми эмоциями.
Добра, тепла и радости Вам.

Анатолий Уминский   21.10.2021 06:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.