Диско

Любовью сыт, а сигаретки мало.
Такая тёмная и светлая усталость.
Глядишь на диск луны косой, щербатый.
Небесные солдатики шагают аты-баты.
Кричишь, молчишь, не ведаешь зачем.
Ты здесь один, одна, одни совсем.
Немножко смысла и мелодии на вечер.
Ким Уайлд, и диско-диско-диско вечно.

You came, and changed the way I feel
No one could love you more
Because you came and turned my life around
No one could take your place.

Я здесь. Почувствуй меня. Взвесь.


Рецензии
Тот чушь порет
Кто скажет что любовью сыт по край

Just go for it
Just go for the second time ))

Дмитрий Сергеевич Данилов   26.10.2021 10:14     Заявить о нарушении
вот видите, засунула стишок
поглубже и подальше в общем списке.
чтобы иметь возможность враз припомнить
то настроение, вечерний сплин, синкопу,
навеянный музЫкой ретро взгляд.
и будто не для публики, а так.
но что уж тут стесняться. тут свои.
ангеломаны, англоманы. люди.
:)

Спасибо!

Ольга Демиденко Заярская   26.10.2021 20:28   Заявить о нарушении
Ну, ангеломан – могу согласиться, но не строго прям англоман: и дойчи, и франсы, и спаньолы могут; готов привести примеры. Португезы даже: одни только «Мартовские воды» чего стоят(Элис Реджина/Антонио Жобим, уже, к величайшему сожалению, покойники)

Дмитрий Сергеевич Данилов   26.10.2021 21:06   Заявить о нарушении
Особенно дойчи: довелось последние три класса школы учиться в ГСВГ

Дмитрий Сергеевич Данилов   26.10.2021 21:15   Заявить о нарушении
По сути же стиха – Кимовица в одиночку способна создать нужное настроение :))

Дмитрий Сергеевич Данилов   26.10.2021 21:26   Заявить о нарушении
О! благоговею. пойду читать. ценная рекомендация. и да, есть пробел у меня в этой области. мнусь, жмусь, к переводам придираюсь. Рильке хорошо переводили - на мой вкус. сборник португальцев, в частности, купила в Лиссабоне - с параллельным переводом на английский. не могу проникнуться. и банальный пример - "Паломничество Чайльд Гарольда" Байрона - кто это сможет перевести??? ладно. отдельная тема.

Ольга Демиденко Заярская   26.10.2021 21:41   Заявить о нарушении
О нет, Агуа ди марсу надо исключительно слушать )))

Дмитрий Сергеевич Данилов   26.10.2021 21:52   Заявить о нарушении
а! дошло! это вы про Aguas de Março - блин, я такой лапоть.

Ольга Демиденко Заярская   26.10.2021 22:03   Заявить о нарушении
добавила себе в спотифайчике - спасибо.

Ольга Демиденко Заярская   26.10.2021 22:04   Заявить о нарушении
Да не, это я лапоть: нахватался по верхам и выделываюсь. Ей-богу, соррян

Дмитрий Сергеевич Данилов   26.10.2021 22:15   Заявить о нарушении
ну да. есть немножко.
но сути не меняет - голод утоляет. хачу за гаризонты.

Ольга Демиденко Заярская   26.10.2021 22:24   Заявить о нарушении
по поводу немцев, припоминаю мощное, убийственное воздействие некоторых стишков Эмиля Эриха Кестнера, который больше прозу писал. ладно. опять другая тема.

Ольга Демиденко Заярская   26.10.2021 22:35   Заявить о нарушении
А вот стихов-то никаких немецких (испанских, португальских, французских) не читал: языка не знаю; по песенкам лублу, чисто на слух. В английских текстах чуть-чуть, со спотыканиями :((

Дмитрий Сергеевич Данилов   26.10.2021 22:56   Заявить о нарушении
неплохой путь. приветствую.
от себя скажу - через музыку мне всё заходит. прям ВСЁ!

Ольга Демиденко Заярская   26.10.2021 23:07   Заявить о нарушении
Ахахахаха
“Oh, that's the way, uh-huh uh-huh,
I like it” (с) Dead or Alive

Дмитрий Сергеевич Данилов   26.10.2021 23:13   Заявить о нарушении