Сказка о прекрасной Теодоре. 93

Теперь никто не властен надо мной.
Я ухожу. В последнее мгновенье –
Вручу, что было отдано тобой
Взамен сосуда, будто на храненье.

Пещера же засыплется песком,
Который спал с меня. Не удивляйся.
Другого волшебства в том месте нет.
Но ты, прошу, в случившемся не кайся,

А радуйся, что больше уж никто
В сокрытом подземелье не погибнет.
Однако камень, что я передам,
Гора уже, как пропуск, не воспримет.

Надеюсь, разберёшься, что к чему.
Прощай и получи о чём просила!»
Сказавшая лишь повела рукой
И этим вход в пещеру приоткрыла.

Входить туда не стала. Камень сам
Из дивного пространства показался.
Он был вначале в общем небольшой,
Но на руке восставшей разрастался.

И став округлым шаром – засиял.
Таким и отдан был тогда девице.
Спасённая пропала. А змея шепнула:
«Нам не стоит находиться

Здесь долго. Видишь, сыплется песок...
Ох, как бы нас с тобой не засосало
Под землю. Как ни дивен сей процесс,
Но я б при нём присутствовать не стала».

В словах змеи, конечно, был резон.
Всё, что желалось, дева получила.
План действий в этот день был завершён.
И Теодора тут же поспешила

Вернуться вместе с шаром в монастырь,
Стараясь сделать это незаметно.
Она прекрасно знала, что сейчас
Разумней оставаться неприметной.


Рецензии