Ой да не вечер пер. на англ

 
     Ой, да не вечер…

   Ой, да не вечер, да не вечер.
   Мне малым мало спалось.
   Мне малым мало спалось,
   Ой да во сне привиделось...

   Мне во сне привиделось,
   Будто конь мой вороной
   Разыгрался, расплясался,
   Разрезвился подо мной.

   Ой, налетели ветры злые.
   Да с восточной стороны
   И сорвали шапку чёрну
   С моей буйной головы.

   А есаул ой догадлив был,
   Он сумел сон мой разгадать.
   Пропадёт, он говорил,
   Твоя буйна голова.
 
   Ой да не вечер, да не вечер,
   Мне малым мало спалось,
   Мне малым мало спалось,
   Да во сне привиделось.
        **************
            O It’s not Evening

      O it’s not evening, not yet evening,
      ‘I have ’been having some sleep,
      ‘I have ‘been having some sleep,
      I have ‘had a strangest dream.

      I have had a strangest dream
      That my willful roan steed
      Started dancing, started bucking,
      Started gamboling, really did.

      Evil winds started to blow
      From an eastern alien land
      And jerked ‘my black cap pulled ‘low
     ‘Off my wild and reckless head.

      But our ataman was ‘real smart,
      And my strange dream easily read.
      “O you’ll lose,”- he said,-“you’ll sure lose
      Your - such wild and reckless head”.

      O it’s not evening, not yet evening,
      ‘I have ‘been having some sleep,
      ‘I have ‘been having some sleep,
       And I have ‘had a strangest dream.
             ***********


Рецензии