Штиль на море

Meeresstille

Tiefe Stille herrscht im Wasser,
Ohne Regung ruht das Meer,
Und bekuemmert sieht der Schiffer
Glatte Flaeche rings umher.
Keine Luft von keiner Seite!
Todesstille fuerchterlich!
In der ungeheuren Weite
Reget keine Welle sich.
(Johann Wolfgang Goethe)

Штиль на море.

Воздух зноем раскалённый,
Без дождей он загустел.
Шкипер видит удивлённо
Моря плоского предел.

Ветер парус не качает-
Царство мёртвой тишины.
Там от края и до края
Ни единой нет волны.
(Иоганн Вольфганг Гёте).


Рецензии
Спасибо за трогательный перевод, Алиночка!
И я когда- то учила немецкий в школе и в ВУЗе, но всё было только поверхностно.
Русский язык всё- равно богаче и ярче, с красивыми образами.

Валентина Рженецкая   08.04.2022 20:54     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентина!)

Али-Ночка Вилка   09.04.2022 08:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 22 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.