Граф Уорвик, Создатель Королей. Действие I, к. 3

             24 июля, 1470 года. Гостиная в замке Анжер. Беседуют старшая дочь короля Людовика,  принцесса Анна, и Анна Невилл. Группа фрейлин принцессы, сидящих неподалёку, развлекает девушек музыкой.

ПРИНЦЕССА АННА.
Вы недовольны музыкой, миледи?
Я вижу, чем-то вы огорчены... (Отпускает фрейлин.)

АННА НЕВИЛЛ.
Меня пугает неизвестность, дорогая,
И вероятность новых злоключений...

ПРИНЦЕССА АННА.
Так почему бы вам не обратиться
К придворному астрологу за предсказанием?
Он вам составит гороскоп подробный
И в будущем для вас уже не будет тайн.

АННА НЕВИЛЛ.
Он мне уже составил гороскоп
По просьбе матушки моей,
Которая мечтает меня видеть королевой,
Но от меня она ответ его скрывает.
Он лишь однажды мне зачем-то сообщил
О солнечном затмении,  которое произойдёт
Через пятнадцать лет, шестнадцатого марта,
И посоветовал запомнить эту дату.

ПРИНЦЕССА АННА.
К чему он это говорил?

АННА НЕВИЛЛ.
Не знаю...

ПРИНЦЕССА АННА.
Тогда не стоит вам об этом думать...

АННА НЕВИЛЛ.
Я думаю о суженном моём, о младшем
Брате короля Эдуарда, Ричарде Глостере...
Я не хочу с ним разрывать помолвку...

ПРИНЦЕССА АННА.
А кто вас заставляет?

АННА НЕВИЛЛ (мрачно).
Граф Уорвик, мой отец. Он  требует,
Чтобы я вышла замуж за Эдуарда Ланкастера...               

ПРИНЦЕССА АННА (наивно, беззаботно).
Если вас брак с Ланкастером пугает,
Ещё не поздно отказаться, дорогая!

АННА НЕВИЛЛ.
Боюсь, что нет, но всё же попытаюсь...

ПРИНЦЕССА АННА.
А ваш английский суженный хорош?

АННА НЕВИЛЛ.
Он – моё счастье, милая принцесса!
Он такой добрый, верный, благородный!
Он лучший рыцарь в Англии, поверьте!
Нет никого в Европе, кто бы с ним
Сравнился по чистоте души, по красоте,
Уму и по успехам ратным!   

ПРИНЦЕССА АННА.
Есть такой рыцарь! Добрый, благородный!
Он самый лучший, и он мной любим!

АННА НЕВИЛЛ.
И кто это?

ПРИНЦЕССА АННА (счастливо улыбаясь).
Кузен мой доблестный, Людовик  Орлеанский.

АННА НЕВИЛЛ.
Вы с ним помолвлены?

ПРИНЦЕССА АННА.
Сначала надо заручиться согласием
Моего отца, а он его пока что не даёт,
Считает, суженный мой слишком юн для брака...

АННА НЕВИЛЛ.
И это так?

ПРИНЦЕССА АННА (кивает).
Да, он ещё дитя! (Со вздохом.)
По возрасту он на год меня младше! (Восторженно.)
Но мои чувства ... Ох! Это такой восторг!
Я забываю обо всём, когда он рядом!

АННА НЕВИЛЛ (мечтательно улыбаясь).
Мне это состояние знакомо...               

              Дверь открывается и в комнату, приволакивая ногу, входит младшая дочь короля Людовика, принцесса Жанна.

ПРИНЦЕССА АННА  (нахмурившись).
Опять явилась! (К Жанне.)
Кто тебя звал сюда?!..

ПРИНЦЕССА ЖАННА.
Мне можно с вами посидеть немножко?
Я в стороне побуду, я не помешаю!..

ПРИНЦЕССА АННА.
Нельзя! У нас тут с леди Анной
Взрослый разговор! Ты ещё маленькая!
Уходи отсюда!

ПРИНЦЕССА ЖАННА (надувшись, хнычет).
Ну почему-у-у-у!
Я папеньке пожалуюсь!.. (Прихрамывая, уходит.)

ПРИНЦЕССА АННА  (обиженно, ей вслед).
Зануда!.

АННА НЕВИЛЛ
Зачем вы так суровы с ней, принцесса?
Она могла бы с нами посидеть...

ПРИНЦЕССА АННА.
Никак нельзя! Она подслушивает
И отцу доносит! Такая маленькая
И такая дрянь! Она наушница
И интриганка!

АННА НЕВИЛЛ (изумлённо).
Она?!! (Испуганно оглядывается на дверь.)

ПРИНЦЕССА АННА (нахмурившись).
Как многие другие в нашем замке! (Понизив голос.)
Вы тоже будьте осторожны с ней, миледи!.. (Вздохнув.)
Однажды эта дура мне сказала,
Что мой Людовик, герцог Орлеанской,
Не мне, а ей достанется в мужья!
И как вам нравится такое предсказанье?!
Клянётся, что ей  это сообщил придворный
Наш астролог... шарлатан! Вот глупости!
Даже представить страшно! (Вздохнув.)
Наверное, вы правы, дорогая,
Его пророчествам не стоит верить!
 
              В комнату входит гувернантка принцессы Анны.

ГУВЕРНАНТКА.
Мадам, ваш духовник вас просит
Прийти к нему на исповедь в часовню.

ПРИНЦЕССА АННА (поднимаясь).
Иду! (Целует Анну Невилл в щёку.)
Всё обойдётся, не грустите, дорогая!

                Гувернантка и принцесса Анна уходят. Перегораживая им путь, в комнату втискивается Эдуард Ланкастер.

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР (самодовольно ухмыляясь).
А вот и я, мадам!

АННА НЕВИЛЛ (хмуро).
Я это вижу.

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР.
Я вам пришёл компанию составить!

АННА НЕВИЛЛ.
Я так и поняла.

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР.
Вы рады нашей будущей помолвке?

АННА НЕВИЛЛ.
Я без неё могла бы обойтись.

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР.
Но это, к сожалению, неизбежно
Пред тем, как сочетаться браком.

АННА НЕВИЛЛ.
Я и без этого могла бы обойтись!

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР.
Я тоже не сторонник волокиты!
Хотя приволокнуться я умею!
Ха-ха! Не правда ли удачный
Каламбур?!

АННА НЕВИЛЛ (мрачно).
Ха-ха.

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР.
Поговорим о наших интересах.
Вот вы... что любите?

АННА НЕВИЛЛ.
Читать, петь, вышивать, играть на арфе...

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР (злобно осклабившись).
А я так люблю головы рубить! (Замахивается руками над её головой.)
С размаху топором по шее – хрясь!
И голова отскочит, как кочан капустный!.. (Хохочет.)
Смешно и весело! Не так ли? (Пытается её обнять.)

АННА НЕВИЛЛ (отталкивает его).
Нет! Не так!
Нет ничего весёлого в страданиях!
И нет смешного в казнях и убийствах! (Поворачивается, чтобы уйти.)

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР (нахмурившись, удерживает её за руку).
Вас надо ещё многому учить!

АННА НЕВИЛЛ (отдёргивая руку).
Получше вас учителя найдутся!

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР (преграждая ей путь).
Я слышал, у вас в Англии жених остался?
Хотел бы я с ним встретиться в сражении!

АННА НЕВИЛЛ (с сарказмом).
Вас эта встреча не обрадует, милорд! (Пытается уйти.)

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР (разворачивает её лицом к себе).
Ох, представляю, как я с ним расправлюсь!
Я вызову его на поединок и буду драться
С ним на топорах! Махну топориком
И сразу – жжжжах!.. (Размахивает руками над её лицом.)

АННА НЕВИЛЛ (отворачиваясь от него, сурово).
У вас богатое воображение...

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР (встаёт перед ней).
Я и мечом умею фехтовать! (Вынимает меч.)
Возьму вот так вот и проткну его насквозь! (Приставляет к ней остриё меча.)
Или вот так вот размахнусь... (Размахивает мечом перед её лицом.)
И-и... раз-два-три – хоп! (Делает выпад в её сторону.)

АННА НЕВИЛЛ (отворачивается, пытаясь уйти).
Уймите вашу прыть, милорд, довольно!

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР (встаёт перед ней).
А то ещё вот так его схвачу (Хватает её в охапку.)
И-и-и головой о камень иль об стенку (Подтаскивает её к стене.)
Вот так вот – хрясь!.. (Делает вид, что размахивается.)
А-а, испугались! (Злорадно хохочет.)

АННА НЕВИЛЛ (отстраняясь от него).
Приберегите силы для сражения!

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР (встаёт перед ней).
Вот глупости! Сил у меня довольно! (Разминает мускулы.)
Хотите я вас к потолку подброшу?
Опа! (Посмеиваясь, обхватывает её, пытаясь подбросить.)

АННА НЕВИЛЛ.
Нет, не хочу! (Отбиваясь, соскальзывает на пол.)

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР (пытаясь удержать её).
Упасть боитесь? Я же вас поймаю! (Придвинувшись к ней, доверительно.)
И обещаю ничего с вами не делать...
Мне матушка строжайше запретила
До свадьбы заниматься... этим вот... (Пытаясь обхватить её и подбросить.)
Так поиграем?.. Я повеселюсь...

АННА НЕВИЛЛ (отбиваясь от него).
Сегодня я не в настроении, милорд!

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР (удерживает её, загораживая дорогу).
А то давайте побарахтаемся на полу!
Вам будет весело! Это игра такая!
Опа! (Посмеиваясь, пытается её обхватить и повалить.)

АННА НЕВИЛЛ (отпихивая его).
Нет настроения, милорд, оставьте! (Тихо, в сторону.)
Какой болван!.. А мне его в супруги прочат!..
Не приведи Господь!..  Надо бежать отсюда!..

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР (обхватывая её и глупо улыбаясь).
Признайтесь, вы ведь от меня
Отделаться хотите!

АННА НЕВИЛЛ (отбиваясь от него).
Я не скрываю этого, милорд! (Выскользывает из его рук, пытаясь уйти.)

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР (обхватывает её, загораживая дорогу).
Не думайте, что я глупее вас, миледи! (Заносчиво.)
Моим образованием занимался
Джон Фортескью – знаток наук и прочего такого!
Он даже сочинил трактат учебный,
Чтоб сделать меня умным человеком! (Пытается её обнять.)

АННА НЕВИЛЛ (отпихивает его).
Не всякое учение впрок идёт!
Нерона мудрости Сенека обучал,
А ничего хорошего из этого не вышло! (Отворачиваясь, направляется к двери.)

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР (ей вслед).
У меня женщина была для наработки
Брачных навыков, так она тоже
Обучать меня пыталась, всё мне
Доказывала что-то, говорила...

АННА НЕВИЛЛ (оборачивается к нему, прерывая его).
Хотите побарахтаться, милорд?

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР (глупо осклабившись).
Хочу! (Идёт к ней, широко расставив руки).

АННА НЕВИЛЛ (резким толчком отпихивает его на пол).
Барахтайтесь! (Поворачивается и уходит.)

ЭДУАРД ЛАНКАСТЕР (барахтается на полу, пытаясь встать).
Ты чё, сдурела! Больно ведь! (Потирает ушибленные места.)
Вот дурочка!.. Взяла и оттолкнула! (Смотрит ей вслед.)
С такой надо держать глаза востро!

Читать дальше: http://stihi.ru/2021/10/14/918


Рецензии
Вот так брачные игры, бедная Анна... Приятно знать, что она всё-таки станет женой Ричарда, а не глупого и жестокого (страшное сочетание) Эдуарда.
Астролог предсказал Анне солнечное затмение через пятнадцать лет... Можно ли было изменить судьбу?

Вера, спасибо за удовольствие читать Вашу пьесу.
С уважением, Елена.

Елена Усынина 2   17.10.2021 07:32     Заявить о нарушении
Большое спасибо Вам за Ваши отзывы, дорогая Елена!
Как это приятно, когда персонажи вызывают такой интерес и такое сочувствие!
С уважением, Вера.

Вера Эльберт   17.10.2021 11:44   Заявить о нарушении